Translate to
Sapevi proprio tutto
You knew just everything
Ma niente in realtà
But nothing at all
Ora l'oscurità luminosa [N.d.T. "Now the luminous dark]
Now the moon is dark
Sembra un dolore, di nuovo
Feels like pain again
Potevi sentire il mio respiro
You could feel my breath
Mi hai aperto gli occhi
You opened my eyes
Poichè non riuscivo a vedere
For I could not see
Quando ti ho incontrata
When I met you
Quando ti ho incontrata (Ancora i tuoi sentimenti)
When I met you (You′re feeling again)
Non riuscivo a parlare (Stavi annegando nel dolore)
I could not speak (You're drowning in pain)
Hai aperto la mia bocca (Camminavi nella foschia)
You opened my mouth (You′re walking in mist)
Hai aperto il mio cuore (Stavi vivendo di nuovo)
You opened my heart (You're living again)
Mi hai riempito di gioia (Lei ti ha buttato giù)
My spirit rose (She tore you down)
I segni e le macchie (Era tutto uguale)
The marks and stains (Happens all the same)
Non potevo esistere (Avevi paura)
Could not exist (You were afraid)
Quando ti ho incontrata
When I met you
Ora è tutto uguale (Ora tutto è uguale)
Now it's all the same (Now it′s all the same)
È tutto uguale (È tutto uguale)
It′s all the same (It's all the same)
Il sole è andato (Il sole è andato)
The sun is gone (The sun is gone)
È tutto uguale (È tutto uguale)
It′s all the same (It's all the same)
Ma quando ti ho incontrata (Ma quando ti ho incontrata)
But when I met you (But when I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata
When I met you
Avevi paura (Quando ti ho incontrata)
You were afraid (When I met you)
Lei ti ha rapito il cuore (Quando ti ho incontrata)
She stole your heart (When I met you)
Non capisci proprio (Quando ti ho incontrata)
You don′t understand (When I met you)
Dovresti vergognarti (Quando ti ho incontrata)
Should be ashamed (When I met you)
Avresti dovuto camminare (Io ero un morto vivente)
You should have walked (I was the walking dead)
Lei ti ha distrutto (È stato uno shock)
She tore you down (I was kicked in the head)
Lei ti ha distrutto
She tore you down
Il limite era diventato il centro del mio mondo
The edge had become the centre of my world
Il filo che teneva unita la mia vita
The seams of my life
Il flusso di fantasie
The streams of daydream
Né le ferite di un amico [N.d.T. "Neither the wounds of a friend"]
Like the wounds of a friend
Né il bacio di un nemico
Not the kiss of a foe
Un bacetto sull'occhio nero
The peck of a blackened eye
Una bugia per il pubblico [N.d.T. "crowd"]
A lie for the crown
Quando ti ho incontrata
When I met you
Non riuscivo a parlare
I could not speak
Come ti ho incontrata
How I met you
Poi ti ho incontrata
Then I met you
Mi hai reso felice (Ancora i tuoi sentimenti)
My spirit rose (You're feeling again)
La mia verità (Stavi affogando nel dolore)
My kind of truth (You′re drowning in pain)
Non potevo esistere (Avevi paura)
Could not exist (You are afraid)
Quando ti ho incontrata
When I met you
Ora è tutto uguale (Ora tutto è uguale)
Now it's all the same (Now it's all the same)
È tutto uguale (È tutto uguale)
It′s all the same (It′s all the same)
Il sole è andato (Il sole è andato)
The sun is gone (The sun is gone)
È tutto uguale (È tutto uguale)
It's all the same (It′s all the same)
Ma quando ti ho incontrata (Ma quando ti ho incontrata)
But when I met you (But when I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Avevi paura)
When I met you (You were afraid)
Quando ti ho incontrata (Ha rapito il tuo cuore)
When I met you (She stole your heart)
Ero il morto vivente (Ti ha distrutto)
I was the walking dead (She tore you down)
Ero scioccato (Ti ha distrutto)
I was kicked in the head (She tore you down)
Che tempi magnifici (Quando ti ho incontrata)
It was such a time (When I met you)
Che tempi magnifici (Quando ti ho incontrata)
It was such a time (When I met you)
Ero distrutto dentro (Quando ti ho incontrata)
I was crushed inside (When I met you)
Ero proprio a pezzi
I was torn inside
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Quando ti ho incontrata (Quando ti ho incontrata)
When I met you (When I met you)
Ero troppo folle (Ero troppo folle)
I was too insane (I was too insane)
Non potevo credere a nulla (Non potevo credere a nulla)
Could not trust a thing (Could not trust a thing)
Ero fuori di testa (Ero fuori di testa)
I was off my head (I was off my head)
Ero pieno di verità (Ero pieno di verità)
I was filled with truth (I was filled with truth)
Non era quella di Dio (Non era quella di Dio)
It was not God's truth (It was not God′s truth)
Prima che ti incontrassi (Prima che ti incontrassi)
Before I met you (Before I met you)
