When I Met You Portuguese translation

David Bowie

Translate to

Foi um grande momento (Quando eu conheci você)
You knew just everything
Mas nada
But nothing at all
Agora a lua está escura
Now the moon is dark
Dói novamente
Feels like pain again
Você poderia sentir minha respiração
You could feel my breath
Você abriu meus olhos
You opened my eyes
Mas eu não podia enxergar
For I could not see
Quando eu conheci você
When I met you

Quando conheci você (Você está sentindo de novo)
When I met you (You′re feeling again)
Eu não poderia falar (Você está se afogando em dor)
I could not speak (You're drowning in pain)
Você abriu minha boca (Você está andando na névoa)
You opened my mouth (You′re walking in mist)
Você abriu meu coração (Você está vivendo de novo)
You opened my heart (You're living again)
Meu espírito se elevou (Ela te despedaçou)
My spirit rose (She tore you down)
As marcas e as manchas (Acontece tudo de novo)
The marks and stains (Happens all the same)
Não poderia existir (Você estava com medo)
Could not exist (You were afraid)
Quando eu conheci você
When I met you
É tudo o mesmo (Agora é tudo o mesmo)
Now it's all the same (Now it′s all the same)
É tudo o mesmo (É tudo o mesmo)
It′s all the same (It's all the same)
O sol se pôs (O sol se pôs)
The sun is gone (The sun is gone)
É tudo o mesmo (É tudo o mesmo)
It′s all the same (It's all the same)
Mas quando conheci você (Mas quando conheci você)
But when I met you (But when I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)

Quando eu conheci você
When I met you
Você estava com medo (Quando conheci você)
You were afraid (When I met you)
Ela roubou seu coração (Quando conheci você)
She stole your heart (When I met you)
Você não entende (Quando conheci você)
You don′t understand (When I met you)
Devia ficar envergonhado (Quando eu lhe conheci)
Should be ashamed (When I met you)
Você deveria ter andado (Eu era um morto vivo)
You should have walked (I was the walking dead)
Ela lhe dilacerou (Eu levei uma pancada na cabeça)
She tore you down (I was kicked in the head)
Ela te despedaçou
She tore you down

A beirada se tornou o centro do meu mundo
The edge had become the centre of my world
As linhas da minha vida
The seams of my life
As correntes de sonhos acordados
The streams of daydream
Como os ferimentos de um amigo
Like the wounds of a friend
Não um beijo de um inimigo
Not the kiss of a foe
A bicada no meu olho roxo
The peck of a blackened eye
Uma mentira para a coroa
A lie for the crown

Quando eu conheci você
When I met you
Eu não poderia ter falado
I could not speak
Como conheci você
How I met you
Então eu conheci você
Then I met you
Meu espírito rosa (Você está sentindo de novo)
My spirit rose (You're feeling again)
Meu tipo de verdade (Você está se afogando em dor)
My kind of truth (You′re drowning in pain)
Não poderia existir (Você está com medo)
Could not exist (You are afraid)
Quando eu conheci você
When I met you
É tudo o mesmo (Agora é tudo o mesmo)
Now it's all the same (Now it's all the same)
É tudo o mesmo (É tudo o mesmo)
It′s all the same (It′s all the same)
O sol se pôs (O sol se pôs)
The sun is gone (The sun is gone)
É tudo o mesmo (É tudo o mesmo)
It's all the same (It′s all the same)
Mas quando conheci você (Mas quando conheci você)
But when I met you (But when I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)

Quando conheci você (Você estava com medo)
When I met you (You were afraid)
Quando conheci você (Ela roubou seu coração)
When I met you (She stole your heart)
Eu estava andando morto (Ela te despedaçou)
I was the walking dead (She tore you down)
Levei um chute na cabeça (ela lhe dilacerou)
I was kicked in the head (She tore you down)
Foi um momento tão especial (Quando eu te conheci)
It was such a time (When I met you)
Foi um momento tão especial (Quando eu te conheci)
It was such a time (When I met you)
Eu estava acabado por dentro (Quando conheci você)
I was crushed inside (When I met you)
Eu estava despedaçado por dentro
I was torn inside
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Quando conheci você (Quando conheci você
When I met you (When I met you)
Eu estava muito louco (Eu estava muito louco)
I was too insane (I was too insane)
Não podia confiar em nada (Não podia confiar em nada)
Could not trust a thing (Could not trust a thing)
Eu estava fora de mim (Eu estava fora de mim)
I was off my head (I was off my head)
Estava cheio com verdades ( Estava cheio de verdades)
I was filled with truth (I was filled with truth)
Isso não era a verdade de deus (Isso não era a verdade de deus)
It was not God's truth (It was not God′s truth)
Antes de conhecer você (Antes de conhecer você)
Before I met you (Before I met you)

Powered by musixmatch