Translate to
Ne dis rien, mon amour en automne
Don′t say nothing, love in the fall
Dieu saint enfant, ne manque pas de tout
God saint child, don't you miss of it all
La Jeanne d'Arc, embrasse dans le noir
The Joan of Arc, kiss in the dark
Elle est une pierre de feu qui attrape tout, regarde-la brûler
She′s a firestone catching all, watch her burn
Tellement, si jolie, lui coupant les cheveux
So, so pretty, cutting her hair
Esprit d'étoile noire, maintenant elle est dans le caniveau
Dark star spirit now she's up in the gutter
Tue ses sentiments, garde-nous ici
Kills her feeling, keep us in here
Sortez en saint, mais elle a appelé une guérison
Come out saint, but she called a healin'
Ne dis rien, mon amour en automne
Don′t say nothing, love in the fall
Dieu saint enfant, ne manque pas de tout
God saint child, don′t you miss of it all
La Jeanne d'Arc, embrasse dans le noir
The Joan of Arc, kiss in the dark
Elle est une pierre de feu qui attrape tout, regarde-la brûler
She's a firestone catching all, watch her burn
La Jeanne d'Arc, c'est un tel choc
The Joan of Arc, it′s such a shock
La regardant sortir, laisse tomber
Watching her getting out, let it out
Les lèvres brûlent
Lips are burning
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
(The Joan of Arc, the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
(The Joan of Arc, the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc
The Joan of Arc
Ville chauffée à blanc, jungle ici
White-hot city, jungle in here
Halo tourne, maintenant elle est perdue dans le miroir
Halo spinnin', now she′s lost in the mirror
Battement de coeur déchirant, meurtrissant l'oreille
Heartbeat ripping, bruising the ear
Je suis en grève, le corps est étourdi, je souffre de la fièvre
Strikes out, dizzy body, suffer the fever
Tous les saints arrivent, tu aimes à l'automne
All saints come on, you love in the fall
Vas-y mon enfant, détourne le regard de tout ça
Go my child, look away from it all
La Jeanne d'Arc, embrasse dans le noir
The Joan of Arc, kiss in the dark
Elle est une pierre de feu qui attrape tout, regarde-la brûler
She's a firestone catching all, watch her burn
La Jeanne d'Arc, c'est un tel choc
The Joan of Arc, it′s such a shock
La regardant sortir, laisse tomber
Watching her getting out, let it out
Les lèvres brûlent (la Jeanne d'Arc)
Lips are burning (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc
The Joan of Arc
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc
The Joan of Arc
La Jeanne d'Arc, embrasse dans le noir
The Joan of Arc, kiss in the dark
Elle est une pierre de feu qui attrape tout, regarde-la brûler
She's a firestone catchin' all, watch her burn
La Jeanne d'Arc, c'est un tel choc
The Joan of Arc, it′s such a shock
Je la regarde sortir, laisse-le sortir
Watchin′ her gettin' out, let it out
Les lèvres brûlent (la Jeanne d'Arc)
Lips are burning (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc (la Jeanne d'Arc)
The Joan of Arc (the Joan of Arc)
La Jeanne d'Arc
The Joan of Arc
