Translate to
agora que o amor se foi?
Now that the love is gone
O nós supostamente devemos fazer?
What are we supposed to do?
Depois de tudo o que passamos
After all that we′ve been through
Tudo o que parecia tão certo está errado
When everything that felt so right is wrong
Agora que o amor se foi, o amor se foi
Now that the love is gone (love is gone)
O nós supostamente devemos fazer?
What are we supposed to do?
Depois de tudo o que passamos
After all that we've been through
Tudo o que parecia tão certo está errado
When everything that felt so right is wrong
agora que o amor se foi?
Now that the love is gone
Não há mais nada a provar
There is nothing left to prove
Não adianta negar essa simples verdade
No use to deny this simple truth
Não consigo encontrar a razão para continuar
Can′t find the reason to keep holding on
Agora que o amor se foi, o amor se foi
Now that the love is gone (love is gone)
agora que o amor se foi?
Now that the love is gone
O amor sentiu tão certo tão errado
The love felt so right's so wrong
agora que o amor se foi?
Now that the love is gone
Eu sinto tão machucado por dentro
I feel so hurt inside
Sinto tão machucado por dentro
Feel so hurt inside
Tenho que achar a razão
Got to find the reason
O nós supostamente devemos fazer?
What are we supposed to do?
Depois de tudo o que passamos
After all that we've been through
Tudo o que parecia tão certo está errado
When everything that felt so right is wrong
Agora que o amor se foi? (Agora que o amor se foi)
Now that the love is gone? (Now that the love is gone)
Não há mais nada a provar
There is nothing left to prove
Não adianta negar essa simples verdade
No use to deny this simple truth
Não consigo encontrar a razão para continuar
Can′t find the reason to keep holding on
Agora que o amor se foi, o amor se foi
Now that the love is gone (love is gone)
(Preciso achar uma razão)
Got to find a reason
(Preciso achar uma razão)
Got to find a reason
(Preciso achar uma razão)
Got to find a reason
(Preciso achar uma razão)
Got to find a reason
Tenho que achar uma razão para agarrar-me
Got to find a reason to hold
Amor, não há nada mais para dizermos, é
Love, there′s nothing left for us to say, yeah
Amor, porque não podemos virar e ir embora?
Love, why can't we turn and walk away?
O nós supostamente devemos fazer?
What are we supposed to do?
Depois de tudo o que passamos
After all that we′ve been through
Tudo o que parecia tão certo está errado
When everything that felt so right is wrong
agora que o amor se foi?
Now that the love is gone?
Não há mais nada a provar
There is nothing left to prove
Não adianta negar essa simples verdade
No use to deny this simple truth
Não consigo encontrar a razão para continuar
Can't find the reason to keep holding on
Agora que o amor se foi, o amor se foi
Now that the love is gone (love is gone)
O nós supostamente devemos fazer?
What are we supposed to do?
Depois de tudo o que passamos
After all that we′ve been through
Tudo o que parecia tão certo está errado
When everything that felt so right is wrong
Agora que o amor se foi, o amor se foi
Now that the love is gone (love is gone)
