Translate to
Ei, disse que o trabalho de uma prostituta nunca termina
Hey, said a hustler′s work is never through
Nós fazemos isso porque fazemos isso se mover
We making it 'cause we make it move
A única coisa que sabemos fazer
The only thing we know how to do
Disse que é a única coisa que sabemos fazer
Said it′s the only thing we know how to do
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Continue fazendo festas como se fosse seu trabalho
Keep partying like it's your job
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Festeje como se fosse seu trabalho, eh
Keep partying like it's your job, eh
Vamos, querida, e largue (ok)
Come on, baby, and drop it (Okay)
Esfregue o chão ou apenas mop-lo (ok)
Scrub the floor or just mop it (Okay)
Mostre a esses gângsteres como você estoura, tranca (ok)
Show these gangsters how you pop lock it (Okay)
Não importa o que você tem no seu bolso (ok)
Don′t care what you got in your pocket (Okay)
Eu espio do jeito que você está balançando
I peep the way that you rocking
Vire essa coisa, coisa, não pare
Flip that thang, thang, don′t stop it
Quero apenas bater, bater e estourar
Wanna just bang, bang and pop it
Enquanto o clube se aglomerava, apenas assista você (trabalhe nisso)
While the club crowded just watch you (Work it out)
Tem uma gangue de dinheiro, e está indo tudo no bar (agora, trabalhe nisso)
Got a gang of cash, and it's going all on the bar (Now work it out)
E está indo rápido porque eu me sinto como um artista (agora, trabalhe nisso)
And it′s going fast 'cause I feel like a superstar (Now work it out)
E você talvez não tenha isso
And you may not have it
Eu poderia ter acabado de quebrar a lei (agora, trabalhe nisso)
I might have just broke the law (Now work it out)
É a sua vez de pegá-lo
It′s your turn to grab it
Agora faça essa coisa toda sua (agora resolva isso)
Now make this whole thing yours (Now work it out)
Ei, disse que o trabalho de uma prostituta nunca termina
Hey, said a hustler's work is never through
Nós fazemos isso porque fazemos isso se mover
We making it ′cause we make it move
A única coisa que sabemos fazer
The only thing we know how to do
Disse que é a única coisa que sabemos fazer
Said it's the only thing we know how to do
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Continue fazendo festas como se fosse seu trabalho
Keep partying like it's your job
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Festeje como se fosse seu trabalho, eh
Keep partying like it′s your job, eh
Então estou super estiloso parecendo pelúcia (ok)
I′m fresh to death lookin' plush (Okay)
Senhoras não podem obter o suficiente (sim)
Ladies can′t get enough (Okay)
Estou com meu estilo fitness parecendo sarado ( ok)
Got my fitness on, lookin' buff (Okay)
E todo o meu povo comigo, eu confio (ok)
And all my people with me, I trust (Okay)
Segurando a minha cidade
Holding down for my city
Se eles te perguntarem, eu não sou culpado
If they asking you, I′m not guilty
A única coisa pela qual sou culpado
Only thing that I'm guilty of
Está fazendo você mexer comigo (trabalhe isso)
Is making you rock with me (Work it out)
Tem uma gangue de dinheiro, e está indo tudo no bar (agora, trabalhe nisso)
Got a gang of cash, and it′s going all on the bar (Now work it out)
E está indo rápido porque eu me sinto como um artista (agora, trabalhe nisso)
And it's going fast 'cause I feel like a superstar (Now work it out)
E você talvez não tenha isso
And you may not have it
Eu poderia ter acabado de quebrar a lei (agora, trabalhe nisso)
I might have just broke the law (Now work it out)
É a sua vez de pegá-lo
It′s your turn to grab it
Agora faça essa coisa toda sua (agora resolva isso)
Now make this whole thing yours (Now work it out)
Ei, disse que o trabalho de uma prostituta nunca termina
Hey, said a hustler′s work is never through
Nós fazemos isso porque fazemos isso se mover
We making it 'cause we make it move
A única coisa que sabemos fazer
The only thing we know how to do
Disse que é a única coisa que sabemos fazer
Said it′s the only thing we know how to do
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Continue fazendo festas como se fosse seu trabalho
Keep partying like it's your job
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Festeje como se fosse seu trabalho, eh
Keep partying like it′s your job, eh
Ei, disse que o trabalho de uma prostituta nunca termina
Hey, said a hustler's work is never through
Nós fazemos isso porque fazemos isso se mover
We making it ′cause we make it move
A única coisa que sabemos fazer
The only thing we know how to do
Disse que é a única coisa que sabemos fazer
Said it's the only thing we know how to do
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Continue fazendo festas como se fosse seu trabalho
Keep partying like it's your job
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhe duro, jogue duro
Work hard, play hard
Trabalhamos duro, jogamos duro
We work hard, play hard
Festeje como se fosse seu trabalho, eh
Keep partying like it′s your job, eh
