The Hardest Love French translation

Dean Lewis

Translate to

Je conduisais dans ton quartier la nuit
I was drivin′ through your neighborhood at night
Et je t'ai vu par ta fenêtre
And I saw you by your window
Et tu as couru vers moi dehors
And you ran to me outside
Et je t'ai regardé mettre ta valise dans ma voiture
And I watched you put your suitcase in my car
Tu m'as souri en retour
You smiled back at me
Tu as dit "L'amour le plus dur vaut la chute (mm)
You said, "The hardest love is worth the fall (mm)
Mais ta chute en vaut la peine"
But your fall is worth the fee"

Sais-tu que ce n'est pas difficile de t'aimer ?
Do you know it ain't hard to love you?
Tu n'as pas peur de qui tu es
You′re not afraid of who you are
J'ai arrêté de chercher les réponses
I stopped lookin' for the answers
Parce que tu m'as donné tout ton amour
'Cause you gave me all your love
Mais, oh, ma fille, ne veux-tu pas fermer les yeux ?
But, oh, my girl, won′t you close your eyes?
Vous avez du travail le matin
You′ve got work in the mornin'
Et j'ai, j'ai besoin que tu fermes les yeux
And I, I, I need you to close your eyes

Et je me souviens que nous étions allongés sur le sol
And I remember we were laying on the floor
Quand le médecin a dit qu'ils n'avaient jamais vu quelque chose comme ça avant, mm (ooh)
When the doctor said they hadn′t seen somethin' like this before, mm (ooh)
Et je t'ai serré fort
And I held you tight
Et tu m'as regardé dans les yeux et tu as dit "Viens vite, mais j'ai peur jusqu'à ce que tu partes"
And you looked in my eyes and said "Easy come, but I′m scared 'til you go"
Tu n'es pas seul
You′re not alone
Cette obscurité doit me traverser
That darkness has gotta get through me

Sais-tu que ce n'est pas difficile de t'aimer ?
Do you know it ain't hard to love you?
Tu n'as pas peur de qui tu es
You're not afraid of who you are
J'ai arrêté de chercher les réponses
I stopped lookin′ for the answers
Parce que tu m'as donné tout ton amour
′Cause you gave me all your love
Mais, oh, ma fille, ne veux-tu pas fermer les yeux ?
But, oh, my girl, won't you close your eyes?
Vous avez du travail le matin
You′ve got work in the mornin'
Et j'ai, j'ai besoin que tu fermes les yeux (oh, oh-oh)
And I, I, I need you to close your eyes (oh, oh-oh)

Parce que tout ce dont j'avais besoin était un an de ta lumière (oh, oh-oh)
′Cause all I needed was one year of your light (oh, oh-oh)
Sais-tu que tu m'as sauvé quand tu es entré dans ma vie ?
Do you know you saved me when you came into my life?
Nous n'irons nulle part jusqu'à ce que le soleil se couche (mm-mm-mm)
We ain't goin′ nowhere 'til the sun goes down (mm-mm-mm)
Je ne pars pas, je te vois toujours dans les nuages
I'm not leavin′, I still see you in the clouds
Et oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh (oh, oh-oh)
And oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh (oh, oh-oh)
Et oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
And oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh

Il n'a jamais été difficile de t'aimer
It was never hard to love you
Tu n'avais pas peur de qui tu étais
You weren′t afraid of who you were
J'ai arrêté de chercher les réponses
I stopped looking for the answers
Parce que tu m'as donné tout ton amour
'Cause you gave me all your love
Mais, oh, ma fille, ne veux-tu pas fermer les yeux ?
But, oh, my girl, won′t you close your eyes?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch