Die Hard the Hunter Spanish translation

Def Leppard

Translate to

Demos la bienvenida a casa al soldadito (lejos, lejos)
Let′s welcome home the soldier boy (far away, far away)
No hay ángel de la misericordia, sólo una necesidad de destruir (dispara, dispara)
No angel of mercy, just a need to destroy (fire away, fire away)
Brindemos por el héroe con sangre en los ojos
Let's toast the hero with blood in his eyes
Las cicatrices en su mente tomaron tantas vidas
The scars on his mind took so many lives

(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)

Bienvenido a casa, soldadito
Welcome home, soldier boy
Baja tu pistola, sí, baja tu juguete
Put down your pistol, yeah, put down your toy
Sí, pueden quitarte el arma
Yeah, they can take your gun away from you
Pero nunca te quitarán tu actitud
But never take away your attitude

(No puedes hacer eso) Whoa, no, no
(You can′t do that) whoa, no, no
(No puedes hacer eso)
(You can't do that)

No tienes enemigo, no hay línea de combate
You got no enemy, no front line
La única batalla está en el fondo de tu mente
The only battle's in the back of your mind
No sabes cómo cambiar de lo malo a lo bueno
You don′t know how to change from bad to good
Trajiste la guerra a tu barrio
You brought the war to your neighborhood

(No puedes hacer eso) Whoa, no, no
(You can′t do that) whoa, no, no
(No puedes hacer eso)
(You can't do that)

(Muere duro) Estás atrapado en una trampa
(Die hard) you′re caught in a trap
(Cazador) No hay vuelta atrás
(Hunter) there's no lookin′ back
(Muere duro) Está perdido en la multitud
(Die hard) he's lost in the crowd
(Cazador) Muere duro y orgulloso
(Hunter) die hard and proud

(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)
(Muere duro el cazador) Será mejor que tengas cuidado
(Die hard the hunter) you better watch out
(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)
(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)

De vuelta a la ciudad, es un hombre suelto
Back in the city, he′s a man on the loose
Es la sombra que te sigue
He is the shadow that's a-following you
No toma prisioneros cuando está cazando
He takes no prisoners when he's hunting for game
Tiene una bala y lleva tu nombre
He′s got a bullet and it carries your name

(No puedes hacer eso) No puedes hacer eso
(You can′t do that) you can't do that
(No puedes hacer eso) Whoa, no, no, no
(You can′t do that) whoa, no, no, no

(Muere duro) Estás atrapado en una trampa
(Die hard) you're caught in a trap
(Cazador) No hay vuelta atrás
(Hunter) there′s no lookin' back
(Muere duro) Está perdido en la multitud
(Die hard) he′s lost in the crowd
(Cazador) Muere duro y orgulloso
(Hunter) die hard and proud

(Muere duro) Estás atrapado en una trampa
(Die hard) you're caught in a trap
(Cazador) No hay vuelta atrás
(Hunter) there's no lookin′ back
(Muere duro) Está perdido en la multitud
(Die hard) he′s lost in the crowd
(Cazador) Muere duro y orgulloso
(Hunter) die hard and proud

(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)
(Muere duro el cazador) Será mejor que tengas cuidado
(Die hard the hunter) you better watch out
(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)
(Muere duro el cazador) Tiene sangre en sus ojos
(Die hard the hunter) he's got blood in his eyes
(Muere duro el cazador)
(Die hard the hunter)
(Muere duro el cazador) Él tiene que venir esta noche
(Die hard the hunter) he′s got it comin' tonight

(No puedes hacer eso) No puedes hacer eso
(You can′t do that) you can't do that
(No puedes hacer eso) No, no, no
(You can′t do that) no, no, no

Au
Ow

Powered by musixmatch