Translate to
Je suis ici depuis quinze ans
Been here for fifteen years
Je m'ennuie aux larmes, il n'y a plus rien à faire
I′m bored to tears, there's nothing left to do
Cette ville est envoyée du ciel
This town is heaven sent
Mais mieux quand je suis face contre terre sous toi
But better when I′m face down under you
Avant qu'ils aillent écrire mon éloge funèbre
Before they go and write my eulogy
Viens rendre cet endroit nouveau pour moi en
Come make this place new to me by
Baptême de la Cité des Anges (anges)
Christening the City of Angels (angels)
Montre-le moi sous tous les angles (angle)
Show it to me from every angle (angle)
Je veux voir Beverly à genoux
I wanna see Beverly on my knees
Je veux que tu me fasses crier au Roxy
I want you to make me scream at the Roxy
Baptême de la Cité des Anges
Christening the City of Angels
Cité des Anges!
City of Angels
La cité des anges
The City of Angels
Éclabousser la montagne de vos mains à Disneyland
Splash mountain from your hands at Disneyland
Tu sais que je saute les lignes
You know I skip the lines
Je vais te tomber dessus à la salle Viper
I'm going down on you at the Viper room
Au Saddle Ranch, je monterai
At Saddle Ranch, I'll ride
Tu m'appelles eux, mais je suis toujours la fille de papa
You call me they, but I′m still daddy′s girl
Viens faire ma journée et bercer mon monde en
Come make my day and rock my world by
Baptême de la Cité des Anges (anges)
Christening the City of Angels (angels)
Montre-le moi sous tous les angles (angle)
Show it to me from every angle (angle)
Je veux voir Beverly à genoux
I wanna see Beverly on my knees
Je veux que tu me fasses crier au Roxy
I want you to make me scream at the Roxy
Baptême de la Cité des Anges
Christening the City of Angels
Cité des Anges!
City of Angels
La cité des anges
The City of Angels
Me fait crier, "Ayo" (ayo) sur Rodeo ('Deo)
Got me screaming, "Ayo" (ayo) on Rodeo ('Deo)
Me fait crier, "Ayo" (ayo) sur Rodeo ('Deo)
Got me screaming, "Ayo" (ayo) on Rodeo (′Deo)
Baptême de la Cité des Anges (anges)
Christening the City of Angels (angels)
Montre-le moi sous tous les angles (angles)
Show it to me from every angle (angles)
Je veux voir Beverly à genoux
I wanna see Beverly on my knees
Je veux que tu me fasses crier au Roxy
I want you to make me scream at the Roxy
Baptême de la Cité des Anges
Christening the City of Angels
Cité des Anges!
City of Angels
La cité des anges
The City of Angels
Cité des Anges!
City of Angels!
