Everything You’re Not French translation

Demi Lovato

Translate to

j'ai eu des bleu jai été brisée
I′ve been bruised and I've been broken
je n'arrive pas a croire que... avec toute cette douleur
Can′t believe that I put up with all this pain
j'ai été utilisée, j'ai étouffée sur la promesse
I've been used, and I was choking on the promise
que je ne tomberai plus jamais
I would never fall again

j'avais l'habitude de chanter sur ta symphonie étrange
I used to sing to your twisted symphony
les mots qui m'on piège dans ta misère
The words that had me trapped inside your misery
mais maintenant je sais
But now I know
la raison pour laquelle je ne pouvais pas respirer
The reason why I couldn't breathe

car tout ce que je veux c'est tout ce que tu n'est pas
′Cause all I want is everything you′re not
donc vas devant et claque la porte
So go ahead and slam the door
car tu ne peux pas me renfermer
'Cause you can′t shut me out
et non je ne veux pas, je me fiche de ce que tu dis
And no I don't, I don′t care what you say
car tout ce que je veux vraiment
'Cause all I really, all I really want
c'est tout ce que tu n'est pas
Is everything you′re not

tout ce que tu n'est pas, n'est pas, n'est pas
Everything you're not, not, not

ta noirceur était ma faiblesse mais il se trouve que
Your darkness was my weakness but it turns out
c'est seulement si profond
That it only went so deep
une inutile diversion c'est tout ce que tu était
A meaningless diversion that is all that you

c'est ce que tu signifie pour moi
Ever meant to me

et j'en ai fini avec ta symphonie tordu
And I am done with your twisted symphony
les mots qui résonnaient comme une poésie voler
The words that had me sound like stolen poetry

j'ai déchirer les pages et maintenant je peux enfin respirer
I tore the pages and I can finally breathe

car tout ce que je veux c'est tout ce que tu n'est pas
'Cause all I want is everything you′re not
donc vas devant et claque la porte
So go ahead and slam the door
car tu ne peux pas me renfermer
′Cause you can't shut me out

et non je ne veux pas, je me fiche de ce que tu dis
And no I don′t, I don't care what you say
car tout ce que je veux vraiment
′Cause all I really, all I really want
c'est tout ce que tu n'est pas
Is everything you're not

je veux un gentleman qui me traite comme une reine
I want a gentleman who treats me like a queen

j'ai besoin de respect, j'ai besoin d'amour
I need respect, I need love
rien entre les deux
Nothing in between
je ne vais pas te l'épeler si tu ne peux pas voir
I will not spell it out for you if you can′t see
car tu n'en vaut pas la peine. tu ne me mérite pas
'Cause you're not worthy, you don′t deserve me
maintenant je suis partie
A now I′m gone

tout ce que tu n'est pas, n'est pas, n'est pas
Everything you're not, not, not
tout ce que tu n'est pas, n'est pas, n'est pas
Everything you′re not, not, not

Un, deux, trois
One, two, tree

car tout ce que je veux c'est tout ce que tu n'est pas
'Cause all I want is everything you′re not
donc vas devant et claque la porte
So go ahead and slam the door
car tu ne peux pas me renfermer
'Cause you can′t shut me out
et non je ne veux pas, je me fiche de ce que tu dis
And no I don't, I don't care what you say
car tout ce que je veux vraiment
′Cause all I really, all I really want
c'est tout ce que tu n'est pas
Is everything you′re not

tu ne me brisera pas le coeur encore une fois
Never gonna break my heart again
je ne verrais plus jamais ton visage
Never gonna see your face again
je ne veux plus jamais ressentir ça
Never wanna feel this way again
oh oh oh
Oh, oh, oh

tu ne me brisera pas le coeur encore une fois
Never gonna break my heart again
je ne verrais plus jamais ton visage
Never gonna see your face again
je ne veux plus jamais ressentir ça
Never wanna feel this way again
oh oh oh
Oh, oh, oh

tu ne me brisera pas le coeur encore une fois
Never gonna break my heart again
je ne verrais plus jamais ton visage
Never gonna see your face again
je ne veux plus jamais ressentir ça
Never wanna feel this way again

Powered by musixmatch