Translate to
Es probablemente lo que es mejor para ti
It′s probably what's best for you
Yo sólo quiero lo mejor para ti
I only want the best for you
Y si no soy lo mejor, entonces estás atrapado
And if I′m not the best, then you're stuck
Intenté de cortar lazos y yo
I try to sever ties and I
Terminé con heridas que enlazar
Ended up with wounds to bind
Como si estuvieras echando sal en mis cortes
Like you're pouring salt in my cuts
Y me quedé sin tiritas
And I just ran out of band-aids
Ni siquiera sé por dónde empezar
I don′t even know where to start
Porque no puedes vendar el dolor
′Cause you can bandage the damage
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Aunque yo piense que sé qué es lo que está mal
Even though I know what's wrong
Cómo podría estar tan segura
How could I be so sure
Si nunca dices lo que sientes, sientes
If you never say what you feel, feel
Debí haber sujetado tu mano tan fuerte
I must have held your hand so tight
No tuviste la voluntad de luchar
You didn′t have the will to fight
Supongo que necesitabas más tiempo para sanar
I guess you needed more time to heal
Cariño, me quedé sin curitas
Baby, I just ran out of band-aids
Ni siquiera sé por dónde empezar
I don't even know where to start
Porque no puedes vendar el dolor
′Cause you can bandage the damage
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Ooh ooh
Ooh, ooh
Whoa Whoa
Whoa, whoa
Sí!
Yeah
Ooh ooh
Ooh, ooh
Whoa Whoa
Whoa, whoa
Whoa Whoa
Whoa, whoa
ay ay
Oh, oh
Sí!
Yeah
Debes de ser un hacedor de milagros
You must be a miracle worker
Jurando arriba y abajo
Swearing up and down
No puedes arreglar un corazón que ha estado roto, sí
You can fix what's been broken, yeah
Por favor no me des esperanzas
Please don′t get my hopes up
No, no, cariño, dime, ¿cómo pudiste ser tan cruel?
No, no, baby, tell me how could you be so cruel?
Es como si tú estuvieras echando sal en mis cortes
It's like you're pouring salt on my cuts
Cariño, me quedé sin curitas
Baby, I just ran out of band-aids
Ni siquiera sé por dónde empezar
I don′t even know where to start
Porque no puedes vendar el dolor
′Cause you can bandage the damage
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Cariño, me quedé sin curitas
Baby, I just ran out of band-aids
Ni siquiera sé por dónde empezar
I don't even know where to start
Porque no puedes vendar el dolor
′Cause you can bandage the damage
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Oh no, no, no
Oh, no, no, no
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Oh no, no, no
Oh, no, no, no
Realmente nunca podrás arreglar un corazón
You never really can fix a heart
Oh-oh, oh, oh-oh sí-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh-oh yeah-oh, oh, oh, oh
Realmente nunca podrás arreglar mi corazón
You never really can fix my heart
