Sober French translation

Demi Lovato

Translate to

Je n'ai aucune excuse pour tous ces adieux.
I got no excuses for all of these goodbyes
Appelle-moi quand ce sera fini, parce que je meurs intérieurement.
Call me when it′s over, 'cause I′m dying inside
Réveillez-moi quand les tremblements auront disparu.
Wake me when the shakes are gone
Et les sueurs froides disparaissent
And the cold sweats disappear
Appelle-moi quand ce sera fini et que je serai de nouveau là.
Call me when it's over and myself has reappeared

Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi
I don't know, I don′t know, I don′t know, I don't know why
Je le fais à chaque fois, à chaque fois, à chaque fois
I do it every, every, every time
C'est seulement quand je suis seul
It′s only when I'm lonely
Parfois, j'ai juste envie de céder et je n'ai pas envie de me battre.
Sometimes I just wanna cave and I don′t wanna fight
J'essaie, j'essaie, j'essaie, j'essaie, j'essaie
I try and I try and I try and I try and I try
Serre-moi dans tes bras, je suis seul
Just hold me, I'm lonely

Maman, je suis vraiment désolé, je ne suis plus sobre
Momma, I′m so sorry, I'm not sober anymore
Et papa, s'il te plaît, pardonne-moi pour les boissons renversées sur le sol.
And daddy, please, forgive me for the drinks spilled on the floor
À ceux qui ne m'ont jamais quitté, nous avons déjà emprunté cette route.
To the ones who never left me, we've been down this road before
Je suis vraiment désolé, je ne suis plus sobre
I′m so sorry, I′m not sober anymore

Je regrette, pour mon futur amour, l'homme qui a quitté mon lit.
I'm sorry to my future love for the man that left my bed
Pour avoir fait l'amour comme je l'avais gardé pour toi dans ma tête
For making love the way I saved for you inside my head
Et je suis désolé pour les fans que j'ai perdus et qui m'ont vu chuter à nouveau.
And I′m sorry for the fans I lost who watched me fall again
Je veux être un modèle, mais je ne suis qu'un être humain.
I wanna be a role model, but I'm only human

Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi
I don′t know, I don't know, I don′t know, I don't know why
Je le fais à chaque fois, à chaque fois, à chaque fois
I do it every, every, every time
C'est seulement quand je suis seul
It's only when I′m lonely
Parfois, j'ai juste envie de céder et je n'ai pas envie de me battre.
Sometimes I just wanna cave and I don′t wanna fight
J'essaie, j'essaie, j'essaie, j'essaie, j'essaie
I try and I try and I try and I try and I try
Serre-moi dans tes bras, je suis seul
Just hold me, I'm lonely

Maman, je suis vraiment désolé, je ne suis plus sobre
Momma, I′m so sorry, I'm not sober anymore
Et papa, s'il te plaît, pardonne-moi pour les boissons renversées sur le sol.
And daddy, please, forgive me for the drinks spilled on the floor
À ceux qui ne m'ont jamais quitté, nous avons déjà emprunté cette route.
To the ones who never left me, we′ve been down this road before
Je suis vraiment désolé, je ne suis plus sobre
I'm so sorry, I′m not sober anymore

Je ne suis plus sobre
I'm not sober anymore

Je suis désolé d'être de retour, je vous promets que je vais me faire aider.
I'm sorry that I′m here again, I promise I′ll get help
Ce n'était pas mon intention, je m'en excuse.
It wasn't my intention, I′m sorry to myself

Powered by musixmatch