The Art of Starting Over Portuguese translation

Demi Lovato

Translate to

Eu sou como um relógio, estou desenrolando como um relógio
I′m like a watch, I'm unwinding like a clock
Tudo bem se eu não sei que horas são
It′s okay if I don't know what the time is
acabei de acordar com ressaca, tem metade de um copo
I just woke up from drinking, had half of a cup
o universo está tentando me lembrar
The universe is trying to remind me
Me dê uma caneta, preciso escrever outro final
Give me a pen, I need writing, another ending
não saiu do jeito que eu queria
It didn't turn out the way that I wanted
Eu tinha a armadura, eu usava muito no verão
I had the armor, I wore it much in the summer
Mas a flecha me atingiu exatamente onde está o coração
But the arrow hit me right where the heart is

Acho que estou dominando a arte de
I guess I′m mastering the art of
Recomeçar (ooh-ooh-ooh)
Starting over (ooh-ooh-ooh)
Recomeçar (ooh-ooh-ooh)
Starting over (ooh-ooh-ooh)
Novos começos podem ser solitários
New beginnings can be lonely
graças a Deus consegui me segurar
Thank God I got me to hold me
Recomeçando, novamente
Starting over, over

Ele era a cura, eu estava pronta para ter certeza
He was the cure, I was ready to be sure
Então eu deixei ele entrar a baixo da superfície (entrar a baixo da superfície)
So I let him deeper under the surface (deeper under the surface)
mas não demorou muito para eu perceber
But it didn′t take long to realize
Para a mulher em mim não chora
That the woman in me does not cry
para um homem que é um menino, e ele não merece meu choro
For a man who is a boy, and he does not deserve this

Acho que estou dominando a arte de
I guess I'm mastering the art of
Recomeçar (de novo, ooh-ooh-ooh)
Starting over (over, ooh-ooh-ooh)
recomeçar (recomeçar, ooh)
Starting over (starting over, no)
Novos começos podem ser solitários
New beginnings can be lonely
graças a Deus consegui me segurar
Thank God I got me to hold me
Recomeçando, novamente
Starting over, over

Deixei a escuridão, eu deixei a escuridão sair
I let the darkness, I let the darkness out
deixo a escuridão (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Deixei a escuridão, eu deixei a escuridão sair
I let the darkness, I let the darkness out
deixo a escuridão (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Deixei a escuridão, eu deixei a escuridão sair
I let the darkness, I let the darkness out
deixo a escuridão (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh
Deixei a escuridão, eu deixei a escuridão sair
I let the darkness, I let the darkness out
deixo a escuridão (Oh, oh, oh, oh)
I let the darkness, oh, oh, oh, oh

Powered by musixmatch