Translate to
Je vois le future sans toi
I see the future without you
L'enfer était-ce que je faisais par le passé
The hell was I doing in the past?
Maintenant que j'ai tout appris à ton propos
Now that I′ve learnt all about you
Un amour comme le nôtre ne pouvait pas durer
A love just like ours wouldn't last
Je ne vais pas tomber pour tes jeux
I won′t fall for your games
Alors ne me déteste pas quand je dis
So don't hate me when I say
Que tu ne le fais plus pour moi
That you don't do it for me anymore
Non, tu ne le fais plus pour moi
No, you don′t do it for me anymore
L'argent ne paiera pas pour tes problèmes
Money won′t pay for your problems
Tu dois les réparer par toi-même
You gotta fix them yourself
Les vices et la pitié ne vont pas les résoudre
Vices and pity won't solve ′em
Arrête de t'appitoyer sur ton sort
Stop feeling bad for yourself
Je ne vais pas tomber pour tes jeux
I won't fall for your games
Alors ne me déteste pas quand je dis
So don′t hate me when I say
Que tu ne le fais plus pour moi
That you don't do it for me anymore
Non, tu ne le fais plus pour moi
No, you don′t do it for me anymore
Je suis désolé pour l'honnêteté
I'm sorry for honesty
Je ne pouvais pas supporter de te mentir, de m'allonger avec toi
I could not bear to lie to you, to lie with you
Je suis désolé pour l'honnêteté
I'm sorry for honesty
Je suis au courant que je t'ai menti quand je me suis allongée avec toi
I′m well aware I lied to you when I lied with you
Tu ne le fais plus pour moi
You don′t do it for me anymore
Non, tu ne le fais pas pour moi, ne le fais pas pour moi
No, you don't do it for me, don′t do it for me
Tu ne le fais plus pour moi
You don't do it for me anymore
Non, tu ne le fais plus pour moi
No, you don′t do it for me anymore
