A Question of Time French translation

Depeche Mode

Translate to

Je dois t'atteindre le premier
I′ve got to get to you first
Avant qu'ils ne le fassent
Before they do
C'est juste une question de temps
It's just a question of time
Avant qu'ils ne te mettent la main dessus
Before they lay their hands on you
Et te rendent exactement comme les autres
And make you just like the rest
Je dois t'atteindre le premier
I′ve got to get to you first
C'est juste une question de temps
It's just a question of time

Maintenant tu n'as que quinze ans
Well, now you're only fifteen
Et tu es belle
And you look good
Je te prendrai sous mon aile
I′ll take you under my wing
Quelqu'un doit le faire
Somebody should
Ils ont des méthodes persuasives
They′ve persuasive ways
Et tu croiras ce qu'ils diront
And you'll believe what they say

C'est juste une question de temps
It′s just a question of time
Et ça va bientôt s'épuiser pour toi.
And it's running out for you
Ça ne sera pas long avant que tu fasses
It won′t be long until you do
Exactement ce qu'ils voudront
Exactly what they want you to

Je peux les voir maintenant
I can see them now
Rôder autour de toi
Hangin' around
Te salir
To mess you up
Te mettre toute nue
To strip you down
Et prendre leur pied
And have their fun
Avec ma petite
With my little one

C'est juste une question de temps
It′s just a question of time
Et ça va bientôt s'épuiser pour toi.
And it's running out for you
Ça ne sera pas long avant que tu fasses
It won't be long until you do
Exactement ce qu'ils voudront
Exactly what they want you to
Ça ne sera pas long avant que tu fasses
It won′t be long until you do
Exactement ce qu'ils voudront
Exactly what they want you to

Parfois je ne leur en veux pas
Sometimes I don′t blame 'em
De te vouloir
For wanting you
Tu es belle
You look good
Et ils ont besoin de faire quelque chose
And they need somethin′ to do
Jusqu'à ce que je te regarde
Until I look at you
Et alors je les condamne
And then I condemn 'em
Je connais mon espèce
I know my kind
Ce qui se passe dans nos têtes
What goes on in our minds
C'est juste une question de temps
It′s just a question of time

C'est juste une question de temps
It's just a question of time
C'est juste une question de temps
It′s just a question of time
(Ça devrait aller mieux)
(It should be better)
C'est juste une question de temps
It's just a question of time
(Ça devrait aller mieux avec toi)
(It should be better with you)

C'est juste une question de temps
It's just a question of time
(Ça devrait aller mieux)
(It should be better)
C'est juste une question de temps
It′s just a question of time
(Ça devrait aller mieux avec toi)
(It should be better with you)

C'est juste une question de temps
It′s just a question of time
(Ça devrait aller mieux)
(It should be better)
C'est juste une question de temps
It's just a question of time
(Ça devrait aller mieux avec toi)
(It should be better with you)

C'est juste une question de temps
It′s just a question of time

Powered by musixmatch