Translate to
Oh mon Dieu, il pleut
Oh God, it′s raining
Mais je ne me plains pas
But I'm not complaining
Cela me remplit d'une nouvelle vie
It′s filling me up with new life
Les étoiles dans le ciel me font pleurer
The stars in the sky bring tears to my eyes
Ils éclairent mon chemin ce soir
They're lighting my way tonight
Et je ne me suis pas senti aussi vivant depuis des années
And I haven't felt so alive in years
Juste pour une journée, un jour comme aujourd'hui
Just for a day on a day like today
Je m'éloignerai de cette débauche constante
I′ll get away from this constant debauchery
Le vent dans mes cheveux me rend si conscient
The wind in my hair makes me so aware
Qu'il est bon de vivre ce soir
How good it is to live tonight
Et je ne me suis pas senti aussi vivant depuis des années
And I haven′t felt so alive in years
La lune brille dans le ciel
The moon is shining in the sky
Cela me rappelle tant d'autres nuits
Reminding me of so many other nights
Mais ils ne sont pas comme ce soir
But they're not like tonight
Oh mon Dieu, il pleut
Oh God, it′s raining
Et je ne suis pas contenu
And I'm not containing
Mon plaisir d'être si mouillé
My pleasure at being so wet
Ici, tout seul, tout seul
Here on my own, all on my own
Comme c'est bon d'être seul ce soir
How good it feels to be alone tonight
Et je ne me suis pas senti aussi vivant depuis des années
And I haven′t felt so alive in years
La lune brille dans le ciel
The moon is shining in the sky
Cela me rappelle tant d'autres nuits
Reminding me of so many other nights
Quand mes yeux étaient si rouges
When my eyes have been so red
J'ai été pris pour mort
I've been mistaken for dead
Mais pas ce soir
But not tonight
