It’s Called a Heart French translation

Depeche Mode

Translate to

Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There′s something beating here inside my body and it's called a heart
Tu sais combien il est facile de le déchirer
You know how easy it is to tear it apart
Si je vous le prête, le garderez-vous en sécurité pour moi ?
If I lend it to you, will you keep it safe for me?
Je te le prêterai si tu le traites avec tendresse
I′ll lend it to you if you treat it tenderly
Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There's something beating here inside my body and it's called a heart

Il y a un soleil qui brille dans le ciel
There′s a sun shining in the sky
Mais ce n'est pas la raison pour laquelle je me sens bien au chaud à l'intérieur
But that′s not the reason why I'm feeling warm inside
La réponse n'est pas classifiée, c'est mon cœur
The answer isn′t classified, it's my heart
Depuis le moment où j'ai commencé
From the moment I started
J'ai essayé d'avoir bon cœur
I tried to be goodhearted
Oui, j'ai fait de mon mieux
Yes, I tried my best
Et plus ou moins
And more or less
J'ai parlé avec mon cœur
I spoke from my heart

Il y a beaucoup à apprendre
There′s a lot to be learnt
Et tu apprends quand ton cœur est brûlé
And you learn when your heart gets burnt

Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There's something beating here inside my body and it′s called a heart
Tu sais combien il est facile de le déchirer
You know how easy it is to tear it apart
Si je vous le prête, le garderez-vous en sécurité pour moi ?
If I lend it to you, will you keep it safe for me?
Je te le prêterai si tu le traites avec tendresse
I'll lend it to you if you treat it tenderly
Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There's something beating here inside my body and it′s called a heart

Les cœurs ne pourront jamais appartenir
Hearts could never be owned
Les coeurs ne viennent qu'en prêt
Hearts only come on loan
Si je le veux en retour, je le reprendrai, je reprendrai mon cœur
If I want it back, I will take it back, I′ll take my heart
Mais je ferai de mon mieux et plus ou moins
But I will try my best and more or less
Je parlerai avec mon cœur
I will speak from my heart
Oui, je parlerai avec mon cœur
Yes, I will speak from my heart
Parle avec mon cœur
Speak from my heart

Il y a beaucoup à apprendre
There's a lot to be learnt
Et tu apprends quand ton cœur est brûlé
And you learn when your heart gets burnt

Il y a beaucoup à apprendre
There′s a lot to be learnt
Et tu apprends quand ton cœur est brûlé
And you learn when your heart gets burnt
Il y a beaucoup à apprendre
There's a lot to be learnt
Et tu apprends quand ton cœur est brûlé
And you learn when your heart gets burnt

Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There′s something beating here inside my body and it's called a heart
Tu sais combien il est facile de le déchirer
You know how easy it is to tear it apart
Si je vous le prête, le garderez-vous en sécurité pour moi ?
If I lend it to you, will you keep it safe for me?
Je te le prêterai si tu le traites avec tendresse
I′ll lend it to you if you treat it tenderly

Il y a quelque chose qui bat ici dans mon corps et ça s'appelle un cœur
There's something beating here inside my body and it's called a heart
Tu sais combien il est facile de le déchirer
You know how easy it is to tear it apart
Si je vous le prête, le garderez-vous en sécurité pour moi ?
If I lend it to you, will you keep it safe for me?

Powered by musixmatch