Translate to
Forse è tutto merito del suo pensiero
Maybe it′s all down to the thought of her
Forse è tutto nella perdita che abbiamo imparato
Maybe it's all down to the loss we learned
Sapevo a lungo, per tutto ciò che vale
Knew for a long time, for all it′s worth
Volevo correre da te
I wanted to run to you
Cosa succede se sono coinvolto in quello che stai chiamando?
What if I'm caught up on it's me you′re calling?
E se adesso mi perdessi, e in più i demoni entrassero?
What if I′m lost now, plus if demons come in?
Quando mi baciò sentii una nuova libertà o qualcosa del genere
When she kissed me I felt a new freedom or something
Bene, continuiamo
Well, move on
Ho trovato un momento per essere coraggioso, così le feci sapere
I found a moment to be brave so I let her know
E lei disse: come potrei amarti, tu che hai buttato i tuoi sogni nella spazzatura?
And she said: How could I love you back, you who dropped your dreams in the gutter?
Nei miei inverni, lei brucerà lentamente
In my winters, she'll be burning slow
Sentendo come se Dicembre mi conoscesse bene
Feels like December knows me well
Perché ti ho amata
′Cause I loved you
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
Ti ho amata
I loved you
Riportami sul suolo famigliare
Get me back on homely ground.
Ha detto: Oh, so che l'amore è tutto per il vento
She said: Oh,I know that love is all about the wind
Come può sorreggermi e poi uccidermi alla fine
How it can hold me up and kill me in the end
Lo ho adorato comunque
Still I loved it
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
Giorni in cui abbiamo guardato finché abbiamo perso gli uccelli
Days when we all watched 'till we lost the birds
Ho gettato una rosa dentro, finché non ha preso il turno
Threw a rose in, ′til it caught the turn
Sapevo che era giusto, eravamo destinati a bruciare
Knew it felt right, we were bound to burn
Volevo correre da te
I wanted to run to you
Forse ho perso il numero delle stanze nelle quali sei alta
Maybe I've lost count of the rooms you′re tall in
Forse ho perso il conto di tutte le nottate
Maybe I've lost count of the nighttime all ins
Cosi gli alberi e lei erano i primi a saperlo
So the trees and her were first to know
Finché andrà tutto bene stringimi forte
It'll all be good just hold me well
Perché ti ho amata
′Cause I loved you
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
Ti ho amata
I loved you
Riportami sul suolo famigliare
Get me back on homely ground
Ha detto: Oh, so che l'amore è tutto per il vento
She said: Oh, I know that love is all about the wind
Come può sorreggermi e poi uccidermi alla fine
How it can hold me up and kill me in the end
Lo ho adorato comunque
Still I loved it
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
Non è stato facile andare, lo so
Wasn′t easy to go, I know
Non avresti dovuto avere nessun posto in prima fila
You shouldn't have no seat in the front row
Lo so, lo so
I know, I know
Non è stato facile andare, lo so
Wasn′t easy to go, I know
E il sole è sorto, giorno dopo giorno
And the sun came out, day late though
Lo so, lo so
I know, I know
Non è stato facile andare, lo so
Wasn't easy to go, I know
Tirò su, ruote piatte, dieci raggi
He pulled up, flat tyres, ten spokes
Lo so, lo so
I know, I know
Non è stato facile andare, lo so
Wasn′t easy to go, I know
È venuto fin qui solo per potergli dire ciao
He came all that way just to say hello
Lo so, lo so
I know, I know
Perché ti ho amata
'Cause I loved you
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
Perché ti ho amata
′Cause I loved you
Riportami sul suolo famigliare
Get me back on homely ground
Ha detto: Oh, so che l'amore è tutto per il vento
She said: Oh, I know that love is all about the wind
Come può sorreggermi e poi uccidermi alla fine
How it can hold me up and kill me in the end
Lo ho adorato comunque
Still I loved it
Non significa niente per te adesso?
Does that mean nothing to you now?
