Translate to
No dudaré, no me romperé.
I won′t doubt, I won't break
Pasa esto o desaparece
Pass this by or fade away
Tómate tu tiempo, aprovecha el día
Take your time, seize the day
No me importa, puedo esperar.
I don′t mind, I can wait
Así que cuando estés listo, solo tienes que hacérmelo saber.
So when you're ready, you just gotta let me know
Y cuando sea el momento adecuado, te lo mostraré.
And when the time is right, I'm gonna show you
Cuando lo encontremos, nunca lo soltaremos.
When we find it, we will never let go
Porque el amor dura para siempre
′Cause love lasts forever
Así que cuando estés listo, solo tienes que hacérmelo saber.
So when you′re ready, you just gotta let me know
Y cuando sea el momento adecuado, te lo mostraré.
And when the time is right, I'm gonna show you
Cuando lo encontremos, nunca lo soltaremos.
When we find it, we will never let go
El amor dura para siempre, el amor dura para siempre (¿Qué? Sí)
Love lasts forever, love lasts forever (what? Yeah!)
No importa lo que te digan (No importa)
No matter what they tell you (no matter)
El amor dura para siempre, y para siempre y para siempre (El amor dura, sí)
Love lasts forever, and ever and ever (love lastin′, yeah)
No importa lo que te digan, este amor dura para siempre (Dura para siempre y para siempre y para siempre)
No matter what they tell you, this love lasts forever (lasts forever and ever and ever)
No importa lo que te digan, este amor dura por siempre y por siempre y por siempre (Uh, yeah)
No matter what they tell you, this love lasts forever and ever and ever (uh, yeah)
(Este dinero), y este dinero, este dinero, para siempre (Para siempre)
This money, and this money, this money, forever (forever)
Con todo este dinero, juro que no me importa una mierda, no (Uh)
With all this cash, I swear I don't give no fucks now (uh)
Sí, solía caminar, ¿eh? Ahora estoy deteniendo una camioneta Cadillac (sí)
Yeah, I used to be walkin′, huh, I'm pullin′ up Cadillac truck now (yeah)
Sí, perra, no hables, sí, te dejo limpia con un castigo (Ah)
Yeah, bitch, don't do no talkin', yeah, I got you clean with a bustdown (ah)
Tengo un diamante enorme en mi cadena, demasiado salvaje, esa mierda, no la toques (Sí)
I rock a big ass diamond on my chain too wild, that shit, don′t touch that (yeah)
Llevo una cadena de oro, Hellcat, me estoy levantando, sí, mmm, rr-rah (Sí)
I rock a gold chain, Hellcat, I′m pullin' up, yeah, mmm, rr-rah (yeah)
Estoy a punto de destrozar el estilo 'Rari, vamos Hermes, lo logro (fuera, sí)
I′m 'bout to smash the ′Rari, go Hermès swag, I pull it right off (out, yeah)
Ella intenta estallar sobre mí, sí, estamos afuera, ella me muestra (fuerte, ah)
She try to pop it on me, yeah, we outside, she's showin′ me off (loud, ah)
Ella se acerca, vestido de diseñador, pero yo estoy a punto de quitármelo (Quitarmelo, sí)
She's pullin' up, designer gown, but I′m ′bout to pull it right off (off, yeah)
Cuna en la cima de la colina, si intentas verme, tienes que venir hasta aquí (tienes que venir hasta mí)
Crib on top of the hill, if you tryna see me, gotta come up to here (gotta come up to me)
Recuerdo mi primer molino, ni siquiera podía creer que esa mierda fuera real (Ah)
I remember my first mill', I couldn′t even believe that shit was real (ah)
Todos mis compañeros matan, sí, un joven como yo solía robar (robar)
All my partners killin', yeah, young nigga like me, used to steal (steal)
Me detuve confiando en esta perra, sí, ahora me voy sin sentimientos (Rrr)
I pulled up trustin′ this bitch, yeah, now I'm pullin′ off with no feelings (rrr)
Me siento como Weezy, el nuevo descapotable no tiene techo (sí)
I'm feelin' like Weezy, brand-new drop top whip ain′t got no ceilings (yeah)
Tengo a esta perra jadeando, nunca debería haberme dado un porro de verdad
I′ve got this bitch wheezing, she should've never hit my blunt for real
Tengo a Purple Lean lleno de Molly Kitted, podría matarme (Sí)
I′ve got purple lean filled with Molly kitted, it might kill me (yeah)
Ella intenta esperarme, intenta bailar lejos de mí, se arrodillará (Sí, ¿qué? Sí)
She tryna wait for me, she tryna twerk from me, she 'boutta kneel (yeah, what? Yeah!)
Estoy rompiendo el sello, estoy rompiendo... estoy rompiendo... estoy rompiendo el sello (rompiendo el sello)
I′m crackin' the seal, I′m crackin'-, I'm crackin′-, I′m crackin' the seal (crackin′ the seal)
Recibí un paquete por correo, luego recibí un paquete en el... paquete en el... paquete por correo
Got a pack in the mail, then got a pack in the-, pack in the-, pack in the mail
Ella está a punto de tomar una pequeña pastilla, está tratando de reventar su pequeño coño, yo estoy reventando de verdad (de verdad)
She 'boutta pop a lil′ pill, she tryna pop her lil' pussy, I′m poppin' for real (real)
No importa lo que te digan (Yeah)
No matter what they tell you (yeah)
El amor dura para siempre, y para siempre y para siempre (Sí)
Love lasts forever, and ever and ever (yeah)
No importa lo que te digan, este amor dura para siempre (Para siempre y para siempre y para siempre, uh)
No matter what they tell you, this love lasts forever (forever and ever, and ever, uh)
No importa lo que te digan, este amor dura por siempre y por siempre y por siempre (Por siempre y por siempre)
No matter what they tell you, this love lasts forever and ever and ever (forever and ever)
Este dinero, este dinero, para siempre (para siempre)
This money, this money, forever (forever)
Porque el amor dura para siempre (Ooh)
'Cause love lasts forever (ooh)
Para siempre dura (Sí)
Forever it lasts (yeah)
Para siempre dura
Forever it lasts for
Para siempre dura (Sí)
Forever it lasts (yeah)
Para siempre dura
Forever it lasts for
