Translate to
Esta mi*rda no para
This shit don′t stop
Eh, eh
Uh, uh
Llevo tres días seguidos despierto y no puedo descansar (no puedo descansar, no)
I been up for three days straight, can't get no rest (get no rest)
Tengo muchísimas vibraciones en mi cara, no me voy a enojar (no me voy a enojar)
I got hella vibes in my face, I ain′t gettin' upset (I ain't gettin′ upset)
Sí, es YVL, mi pandilla, hago mi configuración (hago mi configuración, ¿eh?)
Yes, it′s YVL, my gang, I throw my set up (I throw my set up, huh)
Shawty tiene más de diez años, estoy tratando de tener sexo (estoy tratando de tener sexo, ¿eh?)
Shawty way over ten, I'm tryna sex (I′m tryna sex, huh)
Este dinero de bebé, mi estilo de vida tan preciado (tan preciado)
This baby money, my lifestyle so precious (so precious)
Tomo a Wockhardt y lo sirvo, no me estreso (no me estreso)
I take Wockhardt and pour it up, don't do no stressin′ (do no stressin')
Tengo a tu bebé mamá pateando mierda justo en mi sección (en mi sección)
I got your baby mama kickin′ shit right in my section (in my section)
Le compré bolsos Chanel a la más linda, es sexy.
I got Chanel bags for the prettiest one, she sexy (she sexy)
Mi hermano va de verdad, de verdad, bandera roja, de verdad, oh sí, sí
My brother go real, real, red flag, real, oh yeah, yeah
Mochila LV, Maybach, creo que soy Virgil
LV bookbag, Maybach, I think I'm virgil
Tenía la bolsa grande, bandas sobre bandas, claro que sí.
I had the big bags, on bands, on bands, oh hell yeah (no)
Esta perra se ve bien, pero es muy mala en persona (ley)
This bitch look good, but she extra bad in person (on God)
Vete a la mierda con el yeso, golpeándome el pecho (sí)
Go ape out the cast, banging on my chest (my chest, yes)
Estaban jugando conmigo una vez y les dije: "Eso es todo".
They playin' with me one time, I said, "That′s it" (that′s it)
Estuve afuera haciendo algo, una vez en los federales.
I been outside makin', one time in the feds (oh)
Con los bastidores arriba, no puedo dejar que se me suba a la cabeza (que se me suba a la cabeza)
With the racks up, can′t let it get to my head (get to my head)
Tuve que guardarlo en una bolsa, tenía una bolsa corta, está en oferta (en oferta, perra)
I had to bag it up, I had short bag, it's on sale (on sale, bitch)
Dinero para bebé al enchufe, YVL (sí)
Baby money to the plug, YVL (yeah)
Me han fumado durante tres sesenta y cinco, estoy en el caparazón.
I been smoked out for three-six-five, I′m shelled
Ver una gran cantidad, depósito directo, sin correo
Send a large amount, direct deposit, no mail
Llevo tres días seguidos despierto y no puedo descansar (no puedo descansar, no)
I been up for three days straight, can't get no rest (get no rest, no)
Tengo muchísimas vibraciones en mi cara, no me voy a enojar (no me voy a enojar)
I got hella vibes in my face, I ain′t gettin' upset (I ain't gettin′ upset)
Sí, es YVL, mi pandilla, hago mi configuración (hago mi configuración, ¿eh?)
Yes, It′s YVL, my gang, I throw my set up (throw my set, whoa)
Shawty tiene más de diez años, estoy tratando de tener sexo (tratando de tener sexo, ¿eh?)
Shawty way over ten, I'm tryna sex (tryna sex, huh)
Este dinero de bebé, mi estilo de vida tan preciado (tan preciado)
This baby money, my lifestyle so precious (so precious)
Tomo a Wockhardt y lo sirvo, no me estreso (no me estreso)
I take Wockhardt and pour it up, don′t do no stressin' (do no stressin′)
Tengo a tu bebé mamá pateando mierda justo en mi sección (justo en mi sección)
I got your baby mama kickin' shit right in my section (right in my section)
Le compré bolsos Chanel a la más linda, es sexy.
I got Chanel bags for the prettiest one, she sexy (yeah, sexy)
