Shockwaves French translation

Diana Ross

Translate to

La tension artérielle augmente, je n'arrive pas à reprendre mon souffle
Blood pressure rising, can′t catch my breath
Chaque fois que j'entends des pas se rapprocher
Every time I hear footsteps coming nearer
Ces étranges vibrations, je ne peux pas résister
These strange vibrations, I can't resist
Ce sentiment me fait peur, alors je perds le contrôle
The feeling scares me, so I lose control

Ma tête tremble et mes genoux sont faibles
My head is shaking and my knees are weak
Je sens le sol bouger sous moi
I feel the ground moving under me

Vous envoyez
You′re sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You're sending me shockwaves, shockwaves
Vous envoyez
You're sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You′re sending me shockwaves, shockwaves

Cette forte sensation me brûle
This strong sensation is burning in me
Chaque fois que je t'entends murmurer à mon oreille
Every time I hear you whisper in my ear
J'ai un trou dans mon coeur
Got a hole in my heart
Comme la gravité, je ne peux pas essayer de la cacher
Like gravity, I can′t try to hide it
Pas moyen de le combattre
No way to fight it

Mes mains tremblent et mes genoux sont faibles
My hands are shaking and my knees are weak
Je sens le sol bouger sous moi
I feel the ground moving under me

Vous envoyez
You're sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You′re sending me shockwaves, shockwaves
Vous envoyez
You're sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You′re sending me shockwaves, shockwaves

Vous envoyez
You're sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You′re sending me shockwaves, shockwaves
Vous envoyez
You're sending
Tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc
You're sending me shockwaves, shockwaves

Dieu sait que j'ai essayé de garder ma raison
Heaven knows I tried to keep my sanity
Mais maman ne m'a jamais dit ce qu'un homme comme toi pouvait me faire
But mama never told me what a man like you could do to me

Hé, les ondes de choc
Hey, shockwaves
Hé, les ondes de choc
Hey, shockwaves

Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc
You′re sending, you′re sending me shockwaves
Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc
You're sending, you′re sending me shockwaves
Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc
You're sending, you′re sending me shockwaves
Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc
You're sending, you′re sending me shockwaves

(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you're sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You′re sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)

(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you're sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You′re sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)
(Tu envoies, tu m'envoies des ondes de choc, des ondes de choc)
(You're sending, you′re sending me shockwaves, shockwaves)

Powered by musixmatch