Translate to
Ouais, c'est toujours celui-là, 96, 2005
Yeah, es ist immer noch die eine, ′96, 2005
Je vois mille femmes, mais aucune avec des yeux comme ceux-là
Ich seh tausend Frau'n, doch nicht eine mit Augen wie diese
Le monde est dur, mais tu me donnes foi en l'amour, ouais
Die Welt ist hart, aber du gibst mir Vertrau′n in die Liebe, yeah
Et je me souviens exactement, j'ai demandé à Lifeforce
Und ich weiß noch genau, ich hab Lifeforce gefragt
"Mike, qui est cette femme ?" dit alors Lifeforce
"Mike, wer ist diese Frau?", dann hat Lifeforce gesagt
"Elle est nouvelle en ville, malheureusement elle est déjà prise"
"Sie ist neu in der Stadt, sie ist leider schon vergeben"
Mais je t'ai vu et je ne pouvais pas vivre sans toi
Doch ich hab dich geseh'n und ich konnt nicht ohne dich leben
N'entendez-vous pas l'amour dans les versets ? Ce n'est pas un conte de fées
Hört ihr die Liebe aus den Versen nicht? Es ist kein Märchen
C'était le coup de foudre, tu es ma fille
Es war Liebe auf den ersten Blick, du bist mein Mädchen
Jusqu'à ta décision, ce furent des semaines difficiles
Bis zu deiner Entscheidung war'n es schwere Wochen
Mais j'ai apprécié chaque nouvelle rencontre davantage
Aber jedes neue Treffen hab ich mehr genossen
Jusqu'à ce que nous nous embrassions et nous aimions, si chaudement et si profondément
Bis wir uns küssten und liebten, so heiß und so deep
Notre amour a été prophétisé dans les hiéroglyphes
Unsre Liebe wurde prophezeit in den Hieroglyphen
Quand tu as dit pour la première fois que tu m'aimais (woah)
Als du das erste Mal gesagt hast, du liebst mich (whoa)
Je pourrais imaginer à quoi ressemble le paradis
Konnt ich mir vorstell′n wie das Paradies ist
Peu importe le type de femme, le type de hanches, le type de jambes
Egal, was für ′ne Frau, was für Hüften, was für Beine
Mesdames, aucune chance, c'est ça ou rien
Ladys, keine Chance, es ist diese oder keine
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
Trois mois plus tard, j'ai emménagé avec elle et le reste de ta famille
Drei Monate später zog ich zu ihr und dem Rest deiner Family
Et comme il se trouve, les choses se sont parfois compliquées
Und wie es halt so ist, wurd es öfters mal brenzlig
Vos voisins ont appelé la police la nuit
Eure Nachbarn hab'n nachts die Polizei gerufen
Hé, on s'embrasse et on s'aime, on crie et on se maudisse
Ey, wir küssen und wir lieben uns, wir schrei′n und fluchen
Et petit, encore, rien ne vaut ton genre
Und Kleine, trotzdem, nichts geht über deine Art
Nous sommes comme Sailor et Lula, nous sommes sauvages dans l'âme
Wir sind wie Sailor und Lula, wir sind wild at heart
Et chaque relation traverse une crise, gamin
Und jede Beziehung geht mal durch 'ne Krise, Kid
Si vous ne savez pas cela, alors vous ne savez pas ce qu'est l'amour
Wenn du das nicht kennst, dann weißt du nicht, was Liebe ist
J'ai écrit un morceau pour toi que les gens adorent
Ich hab ′n Track für dich geschrieben, den die Menschen lieben
Et tous ceux qui l'entendirent restèrent fans
Und alle, die ihn gehört haben, sind Fans geblieben
Puis vint le premier appartement et notre première nuit
Dann kam die erste Wohnung und unsre erste Nacht
Dans nos quatre murs, oui, l'argent était rare
In unsern eigenen vier Wänden, yeah, das Cash war knapp
Mais qu'importe quand tu as enfin trouvé
Aber was macht das, wenn man endlich gefunden hat
Que recherchez-vous toute votre vie sans tâtonner dans le noir ? (Ouais)
Was man sein ganzes Leben sucht und nicht im Dunklen tappt? (Yeah)
L'amour sous la douche, comme en tournée dans les hôtels
Liebe unterm Shower, wie auf Tour in Hotels
Nous avons célébré et pleuré Biggie et Eazy
Wir hab'n gefeiert und um Biggie und um Eazy getrauert
Et parce que nous sommes encore au début et que nous appartenons ensemble
Und weil wir immer noch am Start sind und zusammengehör′n
Comme Lois Lane et Clark Kent, ouais, je te le jure
Wie Lois Lane und Clark Kent, jap, möcht ich dir schwör'n
Que je suis toujours forte, j'aime ton corps
Dass ich immer stark bin, ich liebe dein'n Körper
Pour te décrire, même moi, les mots me manquent
Um dich zu beschreiben, fehl′n selbst mir die Wörter
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
J'ai la femme pour la vie et aussi pour la vie après
Ich hab die Frau fürs Leben und auch für ein Leben danach
Et nous volons autour des planètes, autour de Vénus et de Mars
Und wir fliegen um die Planeten, um die Venus und Mars
Nous étions à Cuba et à LA, Miami Beach
Wir war′n auf Kuba und in L.A., Miami Beach
Et dans le monde entier, il n'y en a pas une comme elle (parce que)
Und auf der ganzen Welt gibt es nicht eine wie sie (denn)
Tu es ma Cléopâtre, ouais
Du bist meine Kleopatra, yeah
Je mettrai le monde à tes pieds comme une grande étoile
Ich leg dir die Welt zu Füßen wie 'nem großen Star
Tu es sur la photo et tu le captures comme dans les bons films, tout en toi est précieux, ouais
Du bist im Bilde und fängst es wie gute Filme, alles an dir ist kostbar, yeah
Bébé, tu sais que je sacrifierai tout pour toi si nécessaire
Baby, du weißt, dass ich dir notfalls alles opfer
Alors accroche-toi à mon amour, car il ne s'effacera pas
Also halt an meiner Liebe fest, denn sie vergeht nicht
C'est un morceau profond, ils ne le comprennent pas de toute façon
Das hier ist ′n deeper Track, sie checken's eh nicht
Quand je rappe sur l'amour, ça dure pour toujours
Wenn ich über Liebe rapp, das hier hält ewig
C'est fou qu'on ait été fidèles l'un à l'autre pendant neuf ans, ma fille
Es ist schon krass, dass wir uns neun Jahre treu war′n, Girl
Parce que tu me comprends, ce toast t'est destiné, Parole
Weil du mich verstehst, geht dieser Toast an dich, Word
Pour soulager le stress, je pense juste à toi
Damit der Stress vergeht, denk ich bloß an dich
Et peut-être que tu penses que je deviens fou
Und vielleicht denkst du, ich werd langsam crazy
Mais par la présente je te demande ta main, bébé
Aber hiermit halt ich um deine Hand an, Baby
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
L'un, l'un ou aucun
Die eine, die eine oder keine
Je préférerais aller en prison pour aucune autre femme
Für keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
Et je ne fais plus confiance à aucune autre femme
Und keiner andern Frau trau ich mehr über den Weg
Il n'y a aucune autre femme avec qui je préférerais coucher
Es gibt keine andre Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg
