Awaken French translation

Disturbed

Translate to

Dépouillé de la vie, seule
Stripped of life alone
Au milieu de quelque chose
In the midst of something that
Je veux jouer avec ton mal à l'intérieur
I want to play with your evil inside
Vouloir, abandonner ce qui ne pourrait plus jamais être
Wanting, letting go of what never could be again
Perdu et seul
Lost and alone
Emprisonné à l'intérieur de ton esprit
Imprisoned now inside your mind

Avec la façon dont tu as essayé
With the way you tried
D'encore me détruire
To destroy me again
Tu n'attendais et ne vivais pour personne
You were waiting and living for no one
Avec la façon dont tu as essayé
With the way you tried
De complément refuser toute ta vie
To completely refuse all your life
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you′ll never live up to me

Réveille-toi
Awaken you
Avec un peu de mal a l'intérieur
With a little evil inside
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you'll never live up to me
Je t'ai frappé(e)
I′ve stricken you
Je veux vivre avec le mensonge
I wanna live with the lie
Nourris-toi de ton rien et tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing and you'll never live up to me, yeah

Réveille-toi, oh non
Awaken you, oh no
Tu ne peux pas être à la hauteur (Bien sûr)
Can not live up to me (sure!)
Je t'ai frappé(e)
I've stricken you
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you′ll never live up to me

Dépouillé de la vie, seule
Stripped of life alone
Au milieu de quelque chose
In the midst of something that
Je veux jouer avec ton mal à l'intérieur
I want to play with your evil inside
Vouloir, abandonner ce qui ne pourrait plus jamais être
Wanting, letting go of what never could be again
Perdu et seul
Lost and alone
Emprisonné à l'intérieur de ton esprit
Imprisoned now inside your mind

Avec la façon dont tu as essayé
With the way you tried
D'encore me détruire
To destroy me again
Tu n'attendais et ne vivais pour personne
You were waiting and living for no one
Avec la façon dont tu as essayé
With the way you tried
De complément refuser toute ta vie
To completely refuse all your life
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you′ll never live up to me

Réveille-toi
Awaken you
Avec un peu de mal a l'intérieur
With a little evil inside
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you'll never live up to me
Je t'ai frappé(e)
I′ve stricken you
Je veux vivre avec le mensonge
I wanna live with the lie
Nourris-toi de ton rien et tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing and you'll never live up to me, yeah!

Réveille-toi
Awaken you
Oh non, tu ne peux pas être à la hauteur (Bien sûr)
Oh no, can′t live up to me (sure!)
Je vais te frapper
I'll stricken you
Ooh, tu ne peux pas être à la hauteur
Ooh, can′t live up to me

Il n'y a rien que je puisse faire
There isn't a thing that I can do
Regarder tout ça s'envoler
Watching this whole thing just wash away
Me rend long
Making me long
Il n'y a rien que je puisse faire
There isn't a thing that I can do
Regarder tout ça s'envoler
Watching this whole thing just wash away
Me rend long
Making me long
Ça te rend fort
Making you strong

Réveille-toi
Awaken you
Avec un peu de mal a l'intérieur
With a little evil inside
Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you′ll never live up to me
Je t'ai frappé(e)
I′ve stricken you
Je veux vivre avec le mensonge
I wanna live with the lie
Nourris-toi de ton rien et tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing and you'll never live up to me, yeah

Ooh, tu ne peux pas être à la hauteur, ouais
Ooh, can′t live up to me, yeah

Nourris-toi de ton rien, tu ne seras jamais à ma hauteur
Feed on your nothing, you'll never live up to me

Powered by musixmatch