Down With the Sickness Spanish translation

Disturbed

Translate to

¿Puedes sentirlo?
Can you feel that?

oh ah ah ah ah
Oh, ah-ah-ah-ah
oh ah ah ah ah
Oh, ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah

Hundiéndome profundamente en mi mar de desprecio
Drowning deep in my sea of loathing
Roto tu siervo, me arrodillo (¿me lo darás?)
Broken your servant, I kneel (will you give it to me?)
Parece lo que queda de mi lado humano
It seems what′s left of my human side
Está cambiando lentamente en mí (¿me lo darás?)
Is slowly changing in me (will you give it to me?)

Mirando mi propia reflexión
Looking at my own reflection
Cuando de repente cambia, cambia violentamente.
When suddenly it changes, violently it changes
Oh no, ya no hay vuelta atrás
Oh no, there is no turnin' back now
Has despertado al demonio en mi
You′ve woken up the demon in me

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Abre tu odio y deja que fluya hacia mí
Open up your hate, and let it flow into me

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Tu madre se levanta, vamos entregate a la locura
You mother get up, come on, get down with the sickness
Tu cabrón levantate, vamos entregate a la locura
You fu- get up, come on, get down with the sickness
La locura es el regalo que me ha sido otorgado
Madness is the gift, that has been given to me

Puedo ver dentro de ti, la enfermedad está aumentando.
I can see inside you, the sickness is rising
No intentes negar lo que sientes (¿me lo darás?)
Don't try to deny what you feel (will you give it to me?)
Parece como si todo lo bueno hubiese muerto
It seems that all that was good has died
Y se está descomponiendo en mí (¿me lo darás?)
And is decaying in me (will you give it to me?)

Parece que estás teniendo algunos problemas
It seems you're having some trouble
Al afrontar estos cambios, vivir con estos cambios
In dealing with these changes, living with these changes
oh no,el mundo es un lugar muy tenebroso
Oh no, the world is a scary place
Ahora que has despertado al demonio en mí
Now that you′ve woken up the demon in me

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Abre tu odio y deja que fluya hacia mí
Open up your hate, and let it flow into me

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Tu madre se levanta, vamos entregate a la locura
You mother get up, come on, get down with the sickness
Tu cabrón levantate, vamos entregate a la locura
You fu- get up, come on, get down with the sickness
La locura es el regalo que me ha sido otorgado
Madness is the gift, that has been given to me

Y cuando sueño
And when I dream
Y cuando sueño
And when I dream
Y cuando sueño
And when I dream
Y cuando sueño
And when I dream

No, mami, no lo vuelvas a hacer
No mommy, don′t do it again
No lo vuelvas a hacer, seré un buen chico.
Don't do it again, I′ll be a good boy
Seré un buen chico, lo prometo
I'll be a good boy, I promise
No mami, no me pegues, oh-ooh
No, mommy, don′t hit me, oh-ooh

Por que tienes que pegarme así mami?
Why did you have to hit me like that, mommy?
no lo hagas! me lastimas,oh-ooh
Don't do it, you′re hurting me, oh-ooh
¿Por qué tenías que ser tan...?
Why did you have to be such a -?
¿Por qué no, por qué no te vas a la mierda y mueres?
Why don't you, why don't you f- off and die?
¿Por qué no puedes simplemente joderte y morir?
Why can′t you just f- off and die?
¿Por qué no puedes irte de aquí y morir?
Why can′t you just leave here and die?

Nunca vuelvas a poner tu mano en mi cara de nuevo, perra
Never stick your hand in my face again, f- you
No necesito esta mierda, estúpido, sádico, abusivo, fu-qué-
I don't need this sh-, you stupid sadistic abusive fu- wh-
Te gustaría ver como se siente mami?
Would you like to see how it feels, mommy?
Aquí viene, prepárate para morir
Here it comes, get ready to die
oh ah ah ah ah
Oh, ah-ah-ah-ah

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Abre tu odio y deja que fluya hacia mí
Open up your hate, and let it flow into me

¡Levántate, ven, baja con la enfermedad!
Get up, come on, get down with the sickness
Tu madre se levanta, vamos entregate a la locura
You mother get up, come on get down with the sickness
Tu cabrón levantate, vamos entregate a la locura
You fu- get up, come on, get down with the sickness
La locura ha venido sobre mí
Madness has now come over me

Powered by musixmatch