Stupify Portuguese translation

Disturbed

Translate to

Sim
Yeah
Trazendo a vocês outra criação perturbadora
Bringing you another disturbing creation
Da mente de um animal doente
From the mind of one sick animal
Quem não pode dizer a diferença
Who can′t tell the difference
E fica perplexo
And gets stupified

Eu estive esperando a minha vida inteira apenas por uma (Foda!)
I've been waiting my whole life for just one fuck
E tudo que eu precisava era de apenas uma (Foda!)
And all I needed was just one fuck
Como você pode dizer que não dá a mínima?
How can you say that you don′t give a fuck?
Eu me vi perplexo, la vem de novo
I find myself stupified, coming back again

Tudo que eu queria era apenas uma (Foda!)
All I wanted was just one fuck
Uma pequeninha e inocente (Foda!)
One tiny, little, innocent fuck
E quando eu sinto que estou sem sorte
And when I feel like I'm shit out of luck
Eu me vi perplexo, la vem de novo
I find myself stupified, coming back again

Por que você gosta de brincar com
Why, do you like playing around with
Minha estrita visão da Realidade?
My, narrow scope of reality?
Eu posso sentir tudo começar a desmoronar
I, can feel it all start slipping
Eu acho que estou quebrando
I think I'm breaking down
Por que você gosta de brincar com
Why, do you like playing around with
Minha estrita visão da Realidade?
My, narrow scope of reality?
Eu posso sentir tudo desmoronando
I, can feel it all start slipping away

Vejo mas não entendo
See, but I don′t get it
Você não acha que talvez possamos colocar isso em um crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
Você não acha que pode assumir o controle quando eu não deixo?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Eu fico estupefato! "É tudo a mesma coisa", você diz
I get stupified! "It's all the same," you say

Viva com isso, mas eu não entendo
Live with it, but I don′t get it
Você não acha que talvez possamos colocar isso em um crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?
Você não acha que pode assumir o controle quando eu não deixo?
Don′t you think it can take control when I don't let it?
Eu fico estupefato! Eu fico estupefato!
I get stupified! I get stupified!

Todas as pessoas na asa esquerda (detonam!)
All the people in the left wing, rock
E todas as pessoas na asa direita (Detonam!)
And all the people in the right wing, rock
E todas as pessoas no submundo (Detonam!)
And all the people in the underground, rock
Eu me vi perplexo, la vem de novo
I find myself stupified, coming back again

Todas as pessoas no arranha-céu, detonando
All the people in the high-rise, rock
E todas as pessoas nos projetos, detonando
And all the people in the projects, rock
E tudo "A gente" no bairro, detonando
And all "La Hente" in the barrio, rock
Eu me vi perplexo, la vem de novo
I find myself stupified, coming back again

Por que você gosta de brincar com
Why, do you like playing around with
Minha estrita visão da Realidade?
My, narrow scope of reality?
Eu posso sentir tudo começar a desmoronar
I can feel it all start slipping
Eu acho que estou quebrando
I think I'm breaking down
Por que você gosta de brincar com
Why, do you like playing around with
Minha estrita visão da Realidade?
My, narrow scope of reality?
Eu posso sentir tudo desmoronando
I can feel it all start slipping away

Vejo mas não entendo
See, but I don′t get it
Você não acha que talvez possamos colocar isso em um crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
Você não acha que pode assumir o controle quando eu não deixo?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Eu fico estupefato! "É tudo a mesma coisa", você diz
I get stupified! "It's all the same," you say

Viva com isso, mas eu não entendo
Live with it, but I don′t get it
Você não acha que talvez possamos colocar isso em um crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?
Você não acha que pode assumir o controle quando eu não deixo?
Don′t you think it can take control when I don't let it?
Eu fico estupefato! Eu fico estupefato!
I get stupified! I get stupified!

Tefached, ai, ai, ai
Tefached, ay, ay, ay
Tefached, ai, ai, ai
Tefached, ay, ay, ay

E não me negue
And don't deny me
Não gata, não me negue agora
No, baby, now, don′t deny me
E querida, não tenha medo
And darling, don′t be afraid

Mas eu não entendo
But I don't get it
Você não acha que talvez possamos colocar isso em um crédito?
Don′t you think maybe we could put it on credit?
Você não acha que pode assumir o controle quando eu não deixo?
Don't you think it can take control when I don′t let it?
Fiquei perplexo
I get stupified!

Olhe na minha cara, olhe fixamente na minha alma, começo a estupidificar-rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Olhe na minha cara, olhe fixamente na minha alma, começo a estupidificar-rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Olhe na minha cara, olhe fixamente na minha alma, começo a estupidificar-rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!
Olhe na minha cara, olhe fixamente na minha alma, começo a estupidificar-rah!
Look in my face, stare in my soul, I begin to stupify, rah!

Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face, step in my soul
Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face, step in my soul
Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face, step in my soul
Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face, step in my soul

Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face! (Step in my soul)
Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face! (Step in my soul)
Olhe na minha cara! (Passo na minha alma)
Look in my face! (Step in my soul)
Eu começo a ficar perplexo! - ha!
I begin to stupify, rah!

Powered by musixmatch