Translate to
Ne me dis pas de mensonges
Don′t tell me lies
Tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
You better think twice
Ne me dis pas de mensonges
Don't tell me lies
Mensonges, rien de mal pour toi
Lies, nothing bad for you
Juste une autre paire de chaussures que tu vas traverser
Just another pair of shoes you gonna get through
Pour obtenir un meilleur plan, n'importe quel type d'homme fera l'affaire
To get a better plan, any kind of man will do
Pour te satisfaire (c'est vrai)
To satisfy you (that′s true)
Comme un poison lent, tu as capturé mon esprit
Like slow poison, you captured my mind
Dieu merci, j'étais juste à temps
Thank God I was right in time
Pour obtenir un autre signe, ma bande ne se rembobine pas
To get another sign, my tape does not rewind
Tu es la leçon que j'ai apprise, je suis juste un peu brûlé
You're the lesson I've learned, I′m just a little burned
J'empêcherais la pluie de tomber si tu me le demandais
I′d stop the rain from falling if you asked me to
Je retirerais les étoiles du ciel pour être près de toi
I'd take the stars out of the sky to be close to you
Nous visons le meilleur dans la vie, mais vous devez apprendre
We′re aiming for the best in life but you have to learn
Que les mensonges ne sont pas la réponse, tout ce que tu as c'est une brûlure
That lies are not the answer, all you got was a burn
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don't tell me lies
Avant de me parler, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
Before you talk to me, you better think twice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don′t tell me lies
J'ai perdu mon cœur mais tu es froid comme de la glace
I lost my heart but you are cold as ice
Notre amour était une tentation primordiale
Our love was a prime temptation
Je pensais pouvoir te faire confiance dans toutes les situations
I thought I could trust you in every situation
Une combinaison de toi et moi
A combination of you and me
Urgence, ton amour a pris toute mon énergie
Emergency, your love took all my energy
La réalité était un truc rapide et tes mensonges
Reality was quick a trick and your lies
Est venu vite, au cours des deux dernières années, vos larmes
Came fast, in the past two years your tears
Nous courons comme une cascade mais j'étais ta balle de jeu
We're running like a waterfall but I was your play ball
N'appelle pas, ton amour est comme une chute libre
Don′t call, your love is like a free fall
Tu m'as donné juste un avant-goût de l'amour, tu m'as coupé le souffle
You gave me just a taste of love, you took my breath away
Je sais que tu as le pouvoir, bébé, alors pourquoi ne peux-tu pas rester
I know you've got the power, babe, so why can't you stay?
Mon cœur est plein de passion, je te le montrerais
My heart is full of passion, I′d show it to you
Mais comment as-tu pu me tromper, bébé, et me faire sentir triste
But how could you deceive me, babe, and make me feel blue?
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don′t tell me lies
Avant de me parler, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
Before you talk to me, you better think twice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don't tell me lies
J'ai perdu mon cœur mais tu es froid comme de la glace
I lost my heart but you are cold as ice
Je ne veux pas entendre tes mensonges, le rêve est terminé
I don′t wanna hear your lies, the dream is over
Quand je regarde dans tes yeux, je peux voir la vérité
When I look into your eyes, I can see the truth
Je ne veux pas entendre tes mensonges, le rêve s'est terminé avec le temps
I don't wanna hear your lies, the dream was over in time
Tu ne seras jamais à moi
You′ll never be mine
Ne me dis pas de mensonges
Don't tell me lies
Ne me dis pas de mensonges
Don′t tell me lies
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don't tell me lies
Avant de me parler, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
Before you talk to me, you better think twice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don't tell me lies
J'ai perdu mon cœur mais tu es froid comme de la glace
I lost my heart but you are cold as ice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges
Lies, lies, don′t tell me lies
Avant de me parler, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois (tu ferais mieux de réfléchir à deux fois)
Before you talk to me, you better think twice (you better think twice)
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges (ne me dis pas de mensonges)
Lies, lies, don′t tell me lies (don't tell me lies)
J'ai perdu mon cœur mais tu es froid comme de la glace
I lost my heart but you are cold as ice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges (ne me dis pas de mensonges)
Lies, lies, don′t tell me lies (don't tell me lies)
Avant de me parler, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
Before you talk to me, you better think twice
Mensonges, mensonges, ne me dis pas de mensonges (ne me dis pas de mensonges)
Lies, lies, don′t tell me lies (don't tell me lies)
J'ai perdu mon cœur mais tu es froid comme de la glace
I lost my heart but you are cold as ice
