Translate to
Ei, Mimi... tá ligado?
Hey Mimi... word?
Vai lá, garoto, vai lá, garoto
Get ′em boy, get 'em boy
Vai lá, garoto, vai lá, garoto
Get ′em boy, get 'em boy
Pega eles, garoto, garoto
Get 'em boy, boy
X está vindo atrás de você.
X is comin′ for ya
Não posso fazer nada por você.
Can′t do nothin' for ya
Porque X está vindo atrás de você.
′Cause X is comin' for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don′t give a fuck, fuck
X está vindo atrás de você.
X is comin' for ya
Não posso fazer nada por você.
Can′t do nothin' for ya
Porque X está vindo atrás de você.
'Cause X is comin′ for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don′t give a fuck, fuck
Olhe-se no espelho e diga meu nome cinco vezes.
Look in the mirror, say my name five times
Apague as luzes (o quê?), e eu tirei nove vidas.
Turn out the lights (what?), and I done took nine lives
Não tenha medo agora, mano, termine isso porque você começou.
Don't get scared now nigga, finish it ′cause you started it
Viu a situação sair do controle, agora você não quer mais nada com isso (vamos lá)
Watched it grow outta control, now you want no part of it (c'mon)
Cara, cadê seu coração? Me diz do que você é feito.
Nigga, where your heart at? Tell me what you made of
Já perdi uma listra porque sei do que você tem medo.
Already lost a stripe ′cause I know what you afraid of
Nós dois sabemos que você é um covarde, mas eu não vou dizer nada.
We both know you pussy, but I ain't gon′ say nothin'
É só dar um fora em um cara e você pode continuar fingindo (uh)
Just hit a nigga off and you can stay frontin' (uh)
Por enquanto eu te protejo, até eu dar uma olhada no lugar (o quê?)
I got your back for now, ′til I cased the joint (what?)
Além disso, dê aos federais um ótimo ponto de referência (o quê?)
Plus give the feds a real good place to point (what?)
E amarre o baseado, não vou mentir, eu estava com as mãos cheias.
And lace the joint, I ain′t gon' front, I had my hands full
Que bom estar vivo, mas você gosta de "Esse é aquele idiota"
Glad to be alive, but you like "That′s that fool"
Mas agora você sabe o que acontece quando você mexe com...
But now you know what you get, when you fuckin' with
Algo que você deveria ter deixado em paz, agora você está preso na merda.
Somethin′ you shoulda left alone, now you stuck in shit
Abaixando a guarda, até aquele chapéu pegar fogo.
Duckin' shit, ′til that headpiece gets blazed
Gritando que é (ah) cessar até o túmulo
Screamin' it's (ah) cease to the grave
Acabou, pelo menos para você.
It′s over, at least for you, it is
Não é preciso ser legista para perceber o quão verdadeira é essa afirmação.
It don′t take a coroner to see how true it is
Eu conhecia esses garotos, mas isso não me impediu de pegá-los.
I knew these kids, but that didn't stop me from gettin′ 'em
Gritando "Foi tudo pelo dinheiro!" enquanto eu o batia (vamos lá)
Screamin′ "It was all for the money!" while I'm hittin′ him (c'mon)
Desmembrando-o, do nariz aos testículos (o quê?)
Splittin' him down, from his nose to his nuts (what?)
Os bombeiros chegaram e colocaram a mangueira nas entranhas dele (o quê?)
Fire department come and put the hose to his guts (what?)
Levado pela chuva, como sujeira (uh)
Washed away just like dirt when it rains (uh)
E agora, por sua causa, eu sofro quando chove.
And now because of you, I hurt when it rains
X está vindo atrás de você.
X is comin′ for ya
Não posso fazer nada por você.
Can′t do nothin' for ya
Porque X está vindo atrás de você.
′Cause X is comin' for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don′t give a fuck, fuck
X está vindo atrás de você.
X is comin' for ya
Não posso fazer nada por você.
Can′t do nothin' for ya
Porque X está vindo atrás de você.
'Cause X is comin′ for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don′t give a fuck, fuck
Meu nome verdadeiro é Damien e o nome da minha namorada é Carrie.
My real name is Damien and my girl's name is Carrie
Aquela vadia de Poltergeist é gostosa, mas muito nova para casar.
That Poltergeist bitch is hot, but too young to marry
Aquele cara, Satan, fica fingindo ser louco, então eu vou cobrar dele.
That nigga Satan be fakin′ mad jax, so I tax his ass
Toda vez que tenho uma chance, é só mais um sucesso (uh, uh, uh, o quê?)
Every chance I get, it's just another hit (uh, uh, uh, what?)
Outro mano se dividiu, virou carne branca.
Another nigga split, into white meat
Mais um negro ocupando espaço no necrotério debaixo de um lençol branco (vamos lá)
Another nigga takin′ up room in the morgue under a white sheet (c'mon)
É isso que você ganha por tentar levar as coisas por esse caminho (uh)
That′s what you get for tryin' to take it there (uh)
Agora, com essa Desert Eagle na sua boca.
Now with this Desert Eagle in your mouth
Você tá chorando porque vamos tornar isso justo (uh)
You cryin' ′bout let′s make it fair (uh)
Às vezes, é preciso dor para tornar o cérebro um pouco mais inteligente (uh-huh)
Sometimes it takes pain to make the brain a little smarter (uh-huh)
Quando penso que a chuva vai parar, ela só começa a chover mais forte (uh-huh)
When I think the rain'll stop, it only starts to rain harder (uh-huh)
Parte do jogo é que os caras querem ficar famosos (uh)
Part of the game is niggas wanna become famous (uh)
Mas fazendo as mesmas merdas que eu faço, permaneço sem nome (uh, uh, uh, uh)
But doin′ the same shit I do, remain nameless (uh, uh, uh, uh)
Quero dinheiro para comprar uma casa, dinheiro para comprar um Jaguar (o quê?)
I want house money, Jag' money (what?)
Então eu preciso juntar dinheiro
So I gots to bag money
Eu não estou rindo, mas cara, é muito engraçado (vamos lá)
I ain′t laughin' but yo, it′s mad funny (c'mon)
Como você pode falar dessa merda que você tem?
How you can talk about that shit you got
Mas você nunca consegue essa merda quando a coisa esquenta.
But you ain't never got that shit when that shit get hot
Chegando no local, com dois manos de Israel.
Runnin′ up in the spot, with two niggas from Israel
Porque em Israel, você é morto.
′Cause in Israel, you gets killed
E agora, como você acha que seus filhos se sentem? (Hã, hã, o quê?)
Now how do you think your kids feel? (Uh, uh, what?)
Saiba que quando você morrer por dedurar, eu olho nos seus olhos e vejo uma vadia.
Know when you die to snitch, I look in your eyes and see a bitch
Não me surpreendeu ver sua rapidez (vamos lá)
Wasn't surprised to see his quick (c′mon)
Vamos ser breves, tenho um voo às seis para o Paquistão.
Let's make it quick, I got a flight at six goin′ to Pakistan
Só pra esse cara saber que eu sei que ele é um covarde, vou dar um tapa na mão dele (uh)
To let this nigga know, I know he pussy, I'ma smack his hand (uh)
Esses caras que se fodem são uns caras bobos.
Fuckin′ willy niggas is silly niggas
Eu preferiria estar comendo num prato com todos aqueles caras de Baltimore e Filadélfia (o quê?)
I'd rather be eatin' off a plate with all them Baltimore and Philly niggas (what?)
Porque eu já aguentei o máximo que posso suportar.
′Cause I done took about as much as I can stand
E os caras sorrindo na minha cara como se fossem meus manos (uh)
And niggas smilin′ in my face like they my mo'fuckin′ man (uh)
E olha, a coisa piora muito porque tem uma maldição (o quê?)
And yo, it gets a lot worse 'cause there′s a curse (what?)
Isso significa que a recompensa por ser autêntico é um carro funerário (o quê?)
That says, the reward for bein' real, is a hearse (what?)
Antes de você completar 30 anos por causa das merdas sujas que você fez (uh)
Before you turn 30 ′cause the dirty shit you did (uh)
Recuperando o tempo perdido para te ajudar quando você achou que tinha se desviado.
Catchin' up to get you right when you thought you slid
Está ficando escuro, e com o frio do coração (uh-huh)
It's gettin′ dark, and with the cold of the heart (uh-huh)
Você percebe que não vai ver sua filhinha grande o suficiente para andar, de verdade.
You realize you ain′t gon' see your shorty old enough to walk, for real
X está vindo atrás de você.
X is comin′ for ya
Não posso fazer nada por você.
Can't do nothin′ for ya
Porque X está vindo atrás de você.
'Cause X is comin′ for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don't give a fuck, fuck
X está vindo atrás de você.
X is comin' for ya
Não posso fazer nada por você.
Can′t do nothin′ for ya
Porque X está vindo atrás de você.
'Cause X is comin′ for ya
Corra, esconda-se, abaixe-se, abaixe-se
Run, hide, duck, duck
A gente não tá nem aí, foda-se
We don't give a fuck, fuck
