Translate to
Uh, definitivamente mermelada
Uh, Def Jam
Eh, Ruff Ryders
Uh, Ruff Ryders
Uh, mi nigga TP, arrastrate conmigo
Uh, my nigga TP, creep with me
¿Por qué cada movimiento que hago resulta ser malo?
Why is it every move I make turns out to be a bad one?
¿Dónde está mi ángel de la guarda? Necesito uno, desearía tener uno
Where′s my guardian angel? Need one, wish I had one
Estoy justo aquí, pequeña, y te sujetaré
I'm right here, shorty, and I′ma hold you down
¿Estás tratando de follarte a todas estas perras? Te mostraré cómo
You trying to fuck all these bitches? I'ma show you how
Pero quién-? (Me llamo D, como tú, pero mis amigos me llaman Damien)
But who-? (Name's D, like you, but my friends call me Damien)
Y te pondré al día con algo (uh-huh) sobre este juego en el que estamos
And I′ma put you hip to something (uh-huh) about this game we in
Tú y yo podríamos llevarlo allí, y estarás
You and me could take it there, and you′ll be
El nigga más caliente que jamás haya vivido (¿eso es un hecho?) Verás
The hottest nigga ever living (that's a given?) You′ll see
Hmm, eso es lo que he estado esperando toda mi vida
Hmm, that's what I′ve been wanting all my life
Pensando en mi hombrecito, entonces llamo a mi esposa
Thinkin' about my little man, so I call my wife
Bueno, tu papá está a punto de hacer que suceda.
Well, your dada is about to make it happen
(¿Qué quieres decir, mi negro?) Estoy a punto de hacerlo rapeando
(What you mean, my nigga?) I′m about to make it rapping
Hoy conocí a este gato, dijo que se llamaba Damián.
Today I met this cat, he said his name was Damien
Él piensa que somos muy parecidos y quiere ser mi amigo.
He thinks that we're a lot alike and wants to be my friend
(¿Quieres decir como Chuckie?) Ja, ja, sí, como Chuckie
(You mean like Chuckie?) Ha ha, yeah, just like Chuckie
(Papá, parece que ambos tenemos suerte) Sí
(Dada, looks like we both lucky) Yeah
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
Ay-yo, D (¿Qué pasa, D?) Eres un negro suave
Ay-yo, D (What up, D?) You′s a smooth nigga
Te vi cuando nadie sabía quién apretó el gatillo
I seen you when nobody knew who pulled the trigger
Sí, ya sabes, siempre se trata de masa.
Yeah, you know, it's always over dough
¿Estás seguro? Podría haber jurado que fue por una azada
You sure? I could have swore it was over a hoe
No, no, ese no es mi estilo (igga, te quedas al frente)
Nah, nah, that ain′t my style (igga, you stay fronting)
Pero sigues siendo mi hombre, y no voy a decir nada
But you're still my man, and I ain′t gonna say nothin'
¿Tienes algo de hierba? Ve a la cabeza, fúmalo (¿qué?) Ve a la cabeza, bébelo (¿qué?)
Got some weed? Go 'head, smoke it (what?) Go ′head, drink it (what?)
Ve a la cabeza y vete al carajo, sabes que puedo guardar un secreto (bien)
Go ′head and fuck shorty, you know I can keep a secret (aight)
Estoy a punto de tenerte conduciendo, probablemente un Benz
I'm about to have you driving, probably a Benz
Pero tenemos que seguir siendo amigos, sangre fuera, sangre dentro
But we gotta stay friends, blood out, blood in
Suena bien para mí, a la mierda, ¿qué tengo que perder?
Sounds good to me, fuck it, what I got to lose?
Hmm, nada en lo que pueda pensar, cualquier negro elegiría
Hmm, nothin′ I can think of, any nigga would choose
Me hizo empujar los látigos, tomando viajes a través de los mares
Got me pushing the whips, takin' trips across seas
Los bolsillos permanecen atados, nigga, uso hilo dental Gs
Pockets stay laced, nigga, I floss Gs
Por ese negro sangraría, dale mi mano derecha
For that nigga I would bleed, give him my right hand
Ahora que lo pienso, yo, ¡ese es mi hombre!
Now that I think about it, yo, that′s my man!
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
¿Te gusta cómo va todo? ¿Te gusta lo que te di?
You like how everything is going? You like what I gave ya?
Sabes que si estuvieras cayendo, yo sería el que te salvaría
You know if you was going down, I′d be the one to save ya
Pero yo, necesito un favor, estos gatos al otro lado de la ciudad me odian
But yo, I need a favor, these cats across town hate me
Además, su comportamiento no ha sido demasiado bueno últimamente.
Plus their behavior hasn′t been too good lately
¿Qué? Cualquier cosa para ti, perro, ¿dónde están los niggas?
What? Anything for you, dog, where them niggas at?
38 de Broadway (aight, déjame tomar el gat)
38th from Broadway (aight, let me get the gat)
Corre sobre ellos atados, rompe gorras en cuatro niggas
Run up on 'em strapped, bust off caps in four niggas
Acostado durante un mes y luego mató a dos niggas más
Laid low for ′bout a month then killed two more niggas
Ahora estoy listo para relajarme, pero todavía quieres que mate
Now I'm ready to chill, but you still want me to kill
¡Mira lo que hice por ti! ¡Perro, vamos, mantenlo real!
Look at what I did for you! Dog, come on, keep it real!
Aight, a la mierda, lo haré, ¿quién es esta vez?
Aight, fuck it, I′ma do it, who is it this time?
Ayy-yo, ¿recuerdas a ese chico Sean con el que solías estar en el '89?
Ayy-yo, remember that kid Sean you used to be with in '89?
No, ese es mi hombre! (¿Pensé que era tu hombre?)
Nah, that′s my man! (I thought I was your man?)
Pero yo, ese es mi nigga (oye, ¿quién es tu mayor fan?)
But yo, that's my nigga (hey, who's your biggest fan?)
O lo haces o me das tu mano derecha, eso dijiste
Either do it or give me your right hand, that′s what you said
Ya veo, no hay nada más que problemas por delante (uh-huh)
I see now, it ain′t nothing but trouble ahead (uh-huh)
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
En la niebla, la niebla, viviendo en la niebla
In the fog, the fog, living in the fog
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon' see him if you living in the fog?
¿Cómo vas a verlo si vives en la niebla?
How you gon′ see him if you living in the fog?
La serpiente, la rata, el gato, el perro
The snake, the rat, the cat, the dog
Continuará, hijos de puta
To be continued, motherfuckers
Ah-jajajajajaja
Ah-hahahahaha
