Translate to
Sí, eh
Yeah, uh
¡Sí! ¡Uh! En el nombre de Jesús (a difundir la palabra!)
In the name of Jesus (Spread the word!)
Ninguna arma forjada contra mí prosperará
"No weapon formed against me shall prosper" (Preach!)
"Y toda lengua que se levante contra mí en juicio, tú la condenarás" (¡Predica!)
"And every tongue that rises against me in judgment, thou shall condemn" (Preach!)
(¡Señor, dame una señal!) "Porque ésta es la herencia de los siervos del Señor"
(Lord give me a sign!) "For this is the heritage of the servants of the Lord"
(¡Predica!) "Y su justicia proviene de mí", dijo el Señor. (¡Predica!)
(Preach!) "And their righteousness is of me," said the Lord (Preach!)
Amén, eh
Amen, uh
¡Señor dame una señal!
Lord give me a sign!
Realmente necesito hablar contigo Señor
I really need talk to you Lord
Desde la última vez que hablamos, el camino ha sido duro.
Since the last time we talked, the walk has been hard
Ahora sé que no me has dejado, pero siento que estoy solo.
Now I know you haven′t left me, but I feel like I'm alone
Ya soy un niño grande, pero aún no he crecido.
I′ma big boy now, but I'm still not grown
Y todavía estoy pasando por eso, el dolor y el dolor
And I'm still goin′ through it (What!), pain and the hurt (Yeah!)
Absorbiendo los problemas como la lluvia en la tierra (¡Sí!)
Soakin′ up trouble like, rain in the dirt (Yeah!)
Y sé que sólo yo puedo detener la lluvia.
And I know, only I can stop the rain
Con solo mencionar el nombre de mi salvador, en el nombre de Jesús.
With just the mention of my savior's name, in the name of Jesus
Diablo yo te reprendo por lo que paso
Devil I rebuke you, for what I go through
Han estado tratando de hacerme hacer lo que solía hacer (¡Qué!)
Been tryna make me do, what I used to (What!)
Pero todo eso termina aquí (¡Sí!)
But all that stops right here (Yeah!)
Mientras el Señor esté en mi vida no tendré temor.
As long as the Lord′s in my life, I will have no fear
No conoceré el dolor, desde la luz hasta la oscuridad (¡Vamos!)
I will know no pain, from the light to the dark (Come on!)
No mostraré vergüenza, lo escupiré desde el corazón.
I will no show no shame, spit it right from the heart (Come on!)
Porque desde el principio me mantuviste bajo control
'Cause it′s right from the start, you held me down
Y no hay nada que puedan decirme ahora
And ain't, nothin′ they can tell me now
¡Señor dame una señal!
Lord give me a sign!
Déjame saber lo que tienes en mente
Let me know what's on yo' mind
Déjame saber lo que voy a encontrar
Let me know what I′m gon′ find
Todo llega a su tiempo, enséñame cómo enseñar la mente.
It's all in time, show me how to teach the mind
Muéstrame cómo llegar a los ciegos, ¡Señor dame una señal!
Show me how to reach the blind, Lord give me a sign!
Muéstrame lo que tengo que hacer para acercarme a ti.
Show me what I gots to do, to bring me closer to you
A medida que avance, haré lo que quieras que haga.
As I′ma go through, whatever you want me to
¡Sólo déjame saber qué hacer, Señor dame una señal!
Just let me know what to do, Lord give me a sign!
Por favor, enséñame algo (algo)
Please, show me some'n (Some′n)
Estoy cansado de hablar con él, sabiendo que está fingiendo (fingiendo)
I'm tired talkin′ to him, knowin' he frontin' (Frontin′)
Llorando por, "La vida no es nada"
Cryin′ 'bout, "Life ain′t nothin'" (Nothin′)
Pero o eres tú el que estás enojado porque te atraparon, o eres el que está cazando (¡Vamos!)
But you either be the one mad 'cause you trapped, or the one huntin′ (Come on!)
Atrapado en tu propia mente, esperando en el Señor (¡Sí!)
Trapped in yo' own mind, waitin' on the Lord (Yeah!)
O cazar con la palabra que corta como una espada
Or huntin′ with the word that, cuts like a sword
La palabra hablada es más fuerte que el hombre más fuerte.
The spoken word is stronger than, the strongest man
Lleva el mundo entero como la mano más fuerte
Carries the whole world like the strongest hand
A través de las pruebas y tribulaciones, nunca nos decepcionaste.
Through the trials and tribulations, you never let us down
(¡Jesús!) Sé que estás aquí con nosotros ahora.
(Jesus!) I know you′re here with us now
(¡Jesús!) Sé que todavía estás con nosotros ahora
(Jesus!) I know you're still with us now
Mantenlo real con nosotros ahora, quiero sentir, muéstrame cómo
Keep it real with us now, I wanna feel show me how
(¡Por favor!) Déjame tomar tu mano, guíame (¡Qué!)
(Please!) Let me take yo′ hand, guide me (What!)
Caminaré despacio pero quédate a mi lado.
I'll walk slow but stay right beside me
(¡Por favor!) El diablo está tratando de encontrarme (Por favor)
(Please!) Devil′s tryna find me (Please)
Escóndeme, espera, lo retiro
Hide me, Hold up, I take that back
¡Protégeme y dame la fuerza para luchar! (¡Señor, dame una señal!)
Protect me and give me the strength to fight back! (Lord give me a sign!)
Déjame saber lo que tienes en mente
Let me know what's on yo′ mind
Déjame saber lo que voy a encontrar
Let me know what I'm gon' find
Todo llega a su tiempo, enséñame cómo enseñar la mente.
It′s all in time, show me how to teach the mind
Muéstrame cómo llegar a los ciegos, ¡Señor dame una señal!
Show me how to reach the blind, Lord give me a sign!
Muéstrame lo que tengo que hacer para acercarme a ti.
Show me what I gots to do, to bring me closer to you
A medida que avance, haré lo que quieras que haga.
As I′ma go through, whatever you want me to
¡Sólo déjame saber qué hacer, Señor dame una señal!
Just let me know what to do, Lord give me a sign!
Vida o muerte, vivir o morir (Uh)
Life or death, live or die (Uh)
Nunca viviré una mentira (Uh)
I will never live a lie (Uh)
Lo conseguiré porque lo intento (¡Qué!)
I'm gon′ get because I try (What!)
No me rendiré hasta que muera
I won't quit until I die (What!)
Lo haré, esté bien o mal (¡Sí!)
I′m gon' make it, wrong or right (Yeah!)
Y superar el momento más oscuro (¡Sí!)
And make it through the darkest time (Yeah!)
Y cuando llegue la mañana verás
And when the morning comes, you′ll see
Que todo lo que tengo es Dios en mí (¡Señor dame una señal!)
That all I have is God in me (Lord give me a sign!)
Ninguna arma forjada contra mí prosperará
"No weapon formed against me shall prosper"
Amén, Señor, dame una señal
Please! Lord give me a sign!
Porque esta es la herencia de los siervos del Señor
"For this is the heritage of the servants of the Lord"
En el nombre de Jesus
In the name of Jesus
¡Señor dame una señal!
Lord give me a sign!
Déjame saber lo que tienes en mente
Let me know what's on yo' mind
Déjame saber lo que voy a encontrar
Let me know what I′m gon′ find
Todo llega a su tiempo, enséñame cómo enseñar la mente.
It's all in time, show me how to teach the mind
Muéstrame cómo llegar a los ciegos, ¡Señor dame una señal!
Show me how to reach the blind, Lord give me a sign!
Muéstrame lo que tengo que hacer para acercarme a ti.
Show me what I gots to do, to bring me closer to you
A medida que avance, haré lo que quieras que haga.
As I′ma go through, whatever you want me to
¡Sólo déjame saber qué hacer, Señor dame una señal!
Just let me know what to do, Lord give me a sign!
