Where the Hood At Portuguese translation

DMX

Translate to

Agora eu tenho que lidar com essa merda
Now I gotta deal with this shit
Ayy, yo, vocês manos devem estar loucos
Ayy, yo, y′all niggas must be out your fuckin' mind
Cachorro pensando não pode tirar outro coelho filho da puta da cartola
Thinking dog can′t pull another motherfuckin' rabbit out the hat
Acho que não tenho um truque na manga, filho da puta
Think I ain't got a trick up my motherfuckin′ sleeve
Seus negros vadias
You bitch-ass niggas
Foda-se esses manos pensando?
Fuck these niggas thinking?
Vocês manos pensando que eu estou fazendo
Y′all niggas thinkin' I′m doing
Ficar sentado sem fazer nada?
Just sittin' around doin′ nothin'?
Oh meu Deus, os manos não podem estar falando sério
Oh my God, niggas can′t be serious

Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon' pull that
Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon′ pull that

Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei, ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

Cara, os gatos não sabem (o quê?) o que vai ser
Man, cats don't know (What?) what it′s gon' be
Fodendo com um negro como eu
Fuckin′ with a nigga like me
D ao M ao X (X)
D to the M to the X (X)
A última vez que ouvi, vocês manos estavam fazendo sexo (uh) com o mesmo sexo (woo)
Last I heard, y'all niggas was havin′ sex (uh) with the same sex (woo)
Eu não mostro amor (sim) para bandidos homossexuais (nah)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Esvazie, recarregue e exploda mais lesmas (boom)
Empty out, reload, and blow more slugs (boom)
Como você vai explicar a porra de um homem?
How you gonna explain fuckin' a man?
Mesmo se esmagarmos a carne, não vou tocar na sua mão (certo?)
Even if we squash the beef, I ain't touchin′ your hand (aight?)
Eu não brinco com idiotas (sim)
I don′t fuck with chumps (yeah)
Para aqueles que foram para a cadeia
For those that been to jail
Esse é o gato com o Kool-Aid nos lábios e bombeia (uh)
That's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Eu não fodo com manos que pensam que são gajas
I don′t fuck with niggas that think they broads
Só sabe ser de um jeito, esse é o cachorro (woo)
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Eu sei descer, sei morder (morder)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Ladra muito pouco, mas sei lutar (lutar)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Eu sei como perseguir um gato em uma árvore
I know how to chase a cat up in a tree
Cara, eu vou dar a vocês manos o negócio por foderem comigo
Man, I′ll give y'all niggas the business for fuckin′ with me
você é louco?
Is you crazy?

Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon' pull that
Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon′ pull that

Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei, ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

Uma vez ligado, eu passo, as armas são sacadas
Once it's on, I come through, guns is drawn
Blam, blam, os pulmões se foram, os filhos vão chorar
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Do anoitecer até o amanhecer, a noite pertence ao cachorro
From dusk ′til dawn, night time belongs to the dog
Na rua depois da meia-noite, procure por eles no necrotério (sim)
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Não vou brincar com esses gatos porque não tenho nada a dizer a esses gatos (uh)
Won′t play with these cats 'cause I ain′t got nothin' to say to these cats (uh)
Para as mães que realmente os amam, por favor, ore por esses gatos (certo?)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (Aight?)
Porque eu sei que os manos são cabeça-dura, mas não tenho paciência (uh)
′Cause I know niggas is hard-headed, but I ain′t got the patience (uh)
Não quero que eu não tenha paciência, transforme-se em mais pacientes
Don't want me havin′ no patience, turn into more patients
Mais viagens para a UTI porque eu vejo você
More trips to ICU 'cause I see you
Tentando fugir com merda que um negro de verdade não faria
Trying to get away with shit a real nigga wouldn′t do
Cadê meus cachorros? (Bem aqui)
Where my dogs at? (Right here)
Você os vê manos? (Aonde?)
You see them niggas? (Right where?)
Pegue-os, rapazes (ali)
Get 'em, boys (right there)
É assim que fazemos (tudo bem, então)
That′s how we do (alright, then)
Sim, isso é para meus cachorros (uh), isso é para meus cachorros (uh)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Yo, onde estamos, baby? (Rastejando através da névoa)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Desde então até agora, não me pergunte como
From then 'til now, don′t ask me how
Saiba que vamos rolar como os manos e acertar todos os blocos no trabalho
Know that we gon′ roll like them niggas and hit every block on the job

Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon′ pull that
Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon′ pull that

Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo)
Ei, ei (Ei, ei, ei, ei)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

Eu pego macacos cometendo crimes, pisando em manos como uvas fazendo vinho (sim)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin′ wine (yeah)
Cinco CD's com rimas loucas (aight)
Five CD's with mad rhymes (aight)
Não me bata com essa merda positiva, eu sei que você está mentindo
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin′
Você realmente quer impedir que os manos morram? Pare os manos de tentar (sim)
You really wanna stop niggas from dyin′? Stop niggas from tryin' (yeah)
Porque eu realmente não tenho tempo a perder
′Cause I ain't really got that time to waste
E eu pensei que tinha dito para você tirar esses malditos vagabundos da minha cara (certo?)
And I thought I told you to get these fuckin′ bums out my face (aight?)
Olhando para você na sua grelha, pode ser bom cortar (uh-huh)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Assim que eu dividir sua bunda em duas, você terá o dobro de bunda (uh-huh)
Once I split your ass in two, you′ll be twice as butt (uh-huh)
Sim, você está certo, eu conheço seu estilo de buceta, porque eu estou fodendo (droga)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin′ it (damn)
Já que estamos todos aqui, você segura meu pau enquanto ele chupa (woo)
Since we all here, you hold my dick while he suckin′ it (woo)
Filho da puta, você não sabe que nunca vai chegar perto de mim?
Motherfucker, don't you know you′ll never come near me?
Enfie a cabeça na bunda, você está vendo a merda claramente (woo)
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Nunca ouvi dizer que D está correndo (uh), porque D está atirando
Never heard that D be running (uh), ′cause D be gunning
Eu bato meu pau e arrebento no seu olho para que você possa me ver chegando
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Clipes e conchas vazios são o que deixo para trás
Empty clips and shells are what I leave behind
E se eles me pegarem com o baseado, eles vão me acertar com três a nove
And if they get me with the joint, they′ll hit me with a three-to-nine

Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon' pull that
Onde o capô, onde o capô, onde o capô?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Tem aquele mano no corte, onde está a madeira?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, esses manos estão agindo? Onde estão os lobos?
Oh, them niggas actin′ up? Where the wolves at?
É melhor você rebentar isso se você for puxar isso
You better bust that if you gon′ pull that

O que?
What?
Onde está a porra do capuz?
Where the fuckin' hood at?
Ayy, ninguém está fodendo comigo, mano (está tudo bem)
Ayy, no one′s fuckin' with me, nigga (it′s all good)
De verdade (está tudo bem, cachorro é o capô)
For real (it's all good, dog is the hood)
Eu sou o capô (está tudo bem, cachorro no capô)
I am the hood (it′s all good, dog in the hood)
Eu sou a rua (tudo bem, cachorro é o capô)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
Seu mano vadia (está tudo bem, cachorro é o capô)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Leve como quiser, filho da puta (está tudo bem)
Take it how you want, motherfucker (it′s all good)
Estou no bairro o dia todo (cachorro é o bairro)
I′m in the hood all day (dog is the hood)
Eu acho que sou o único mano, cachorro (cachorro no bairro)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Isso pode ir para os projetos (rua da escola, casa dos valentes)
That can go to the projects (school Street, Home of the Brave)
Por ele mesmo e seja bom (bom)
By his fuckin′ self and be good (good)
Sim, mano, pergunte aos manos sobre meus projetos
Yeah, nigga, ask niggas on my projects
Quando a última vez que eles viram cachorro, filho da puta (não muito tempo atrás, baby)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
D, Y, uh (vocês manos são sem-teto)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
Kato (Onde está o capô?)
Kato (Where the hood at?)

Powered by musixmatch