DEATH ROLL Spanish translation

Doechii

Translate to

Acelera la autopista cuando necesito una brisa, ¿sí?
Speed the freeway when I need a breeze, ay
Vino y comida china cuando me siento inquieta
Wine and Chinese when I feel uneasy
Caigo de rodillas, tomo una línea, necesitaba un impulso
Fall to my knees, take a line, I needed a boost
Tropezar dentro de la cabina, sin murmurar nada de la verdad.
Stumble inside of the booth, mumbling none of the truth

Mientras el sudor gotea por mis tetas
As sweat drips down my tits
Me pregunto, ¿cómo llegó a esto?
I contemplate, how′d it ever get like this?
Me pregunto, ¿cómo llegué a ser tan rico o a conseguir este bolso?
I contemplate, how'd I ever get this rich or get this bag?
Me pregunto qué ven esas discográficas en una perra tan negra.
I wonder what them labels see in a bitch this black

Me pregunto qué piensan todos mis amigos cuando no estoy allí.
I wonder what my friends all think when I′m not there
Me encanta la forma en que fluyen mis ideas cuando no tengo miedo.
I love the way my ideas flow when I'm not scared
Me encanta la forma en que mis caderas giran lentamente.
I love the way my hips roll slow
Pero no me gusta cómo me siento cuando mis vicios están ausentes.
But I don't like the way it feels when my vices are absent, I′m not there

(Me pregunto, me pregunto, me pregunto)
(I wonder, I wonder, I wonder)

Duermo todo el día, toda la noche, no tengo tiempo para trabajar, trabajar.
Sleep all day, all night, no time to work, work
Ex mi prometido, no puede hacer que funcione, funciona
Ex my fiancé, can′t make it work, work
Las perras malas se queman, pero ahora ese puente está quemado.
Bad bitches get burned, but now that bridge is burned
Y cuando las tornas cambian, no puedes volver atrás.
And when them tables turn, ya can't call back
Ring-ring, recibí esa llamada pero no puedo devolver la llamada.
Ring-ring, got that call, but I can′t call back
Me siento completamente solo y no puedo evitarlo.
Feeling all alone and I can't stall that
Tengo cosas que demostrar, no tengo tiempo para retroceder
I got shit to prove, no time to fall back
Retrocede, enamórate de quién está donde lo dejaste.
Fall back, fall for who is where ya left that

Me pregunto cuál es el punto, me pregunto ¿por qué pelear?
I wonder what′s the point, I wonder why fight?
Voy a encender el porro y me pregunto ¿para qué encenderlo?
I go to light the joint, I wonder why light?
Me siento tan ignorante, harta de ser amigable.
I feel so ig'nant, sick of being friendly
Ser amigable solo trae malos negocios
Being friendly only bring bad business
Si la repetición es la práctica del maestro
If repetition is the master′s practice
Entonces soy matemático cuando se trata de moda.
Then I'm a mathematician when it comes to fashion
Doechii-ana presentando alta costura trash
Doechii-ana giving trash couture
Tu ajuste es un desvío, no soy ninguna de esas putas
Your fit is a detour, I'm not none of these whores

(Me pregunto, me pregunto, me pregunto)
(I wonder, I wonder, I wonder)

Perdí amigos, me desprendí como piel suelta
Lost friends, shed just like loose skin
Perdí amigos y perdí parientes más cercanos que él, estos cabos sueltos
I lost friends and lost kin closer than him, these loose ends
Prefiero elegirme a mí antes que a ellos
I′d rather choose me over them
Estos cabos sueltos o un himno cuando estoy sangrando y me estoy desvaneciendo
These loose ends or a hymn when I′m bleeding, and I'm fading out
Sabes que tengo que aumentar esas acciones, tengo que aumentar mis ganancias cuando estoy fuera
You know I gotta up that stock, I gotta up my profit when I′m outside
Mantengo la compostura cuando estoy afuera sobrio, tengo que aumentar mis ganancias.
Keep my composure when I'm outside sober, gotta up my profit

Powered by musixmatch