AAAHH MEN! Portuguese translation

Doja Cat

Translate to

Ela quer um homem, um homem ela consegue
She wants a man, a man she gets
Hahaha, hahaha
Hahaha, hahaha

Ele é uma luta até a morte
He′s a fight to the death
Ele é uma arma apontada para minha cabeça
He's a gun to my head
Um amigo impossível
An impossible friend
Você respiraria cada vez
Would you take every breath
E colocar tudo em um homem só?
And put it all in one man?

Amém, ha
Amen, ha
Ah, cara
Ah, men
Amém (cara, olha isso)
Amen (dude, check this out)
Ah
Ah

Esse é um terno apertado, filho da puta
That′s a tight suit, motherfucker
Essas botas são lindas, filho da puta
Those some nice boots, motherfucker
Por que você sempre teve uma atitude leve, irmãozinho?
Why you always got a light 'tude, lil' brother?
Agindo como se nós dois estivéssemos no ensino médio, filho da puta
Acting like we both in high school, motherfucker

Dizem por aí que você é um fardo para as feras
Word on the street′s you a burden to beasts
Os meninos querem pegar um punhado, estou machucando uma bochecha
Boys wanna grab a handful, I′m hurting a cheek
Por que vocês têm esse estereótipo de serem sorrateiros?
Why y'all got a stereotype being sneaky?
Nunca me deixe te pegar por essas ruas
Don′t you ever let me catch you around in these streets

Você sabe que todos esses garotos maus não nos tratam bem
You know all them bad boys don't treat us nicely
Então eu dou a eles esses dentes como os da Keira Knightly
So I give ′em these teeth like Keira Knightly
Eu pareço que quero estar grávida?
Do I look like I wan' be pregnant?
Tentando quebrar tudo em mim como Leroy Jenkins
Tryna bust all in me like Leroy Jenkins

Isso me deixou dolorido, isso me fez pensar
This got me aching, this got me thinking
"Negro, eu sou gay ou estou só com raiva?"
"Nigga, am I gay or am I just angry?"
Estou impaciente? Não consigo parar de namorar com eles
Am I impatient? I can′t stop dating 'em
E eu sou insaciável, adoro o sabor deles
And I'm insatiable, I love the taste of ′em

E eu tenho muita tolerância
And I have too much tolerance
Você é feio e bonito pra caramba
You ugly and fine as shit
E se eu tivesse mais bom senso
And if I had more common sense
Então eu pegaria minha carona e mergulharia
Then I would grab my ride and dip

E eu tenho muita tolerância
And I have too much tolerance
Você é feio e bonito pra caramba
You ugly and fine as shit
E se eu tivesse mais bom senso
And if I had more common sense
Então eu pegaria minha carona e mergulharia
Then I would grab my ride and dip

Ele é uma luta até a morte
He′s a fight to the death
Ele é uma arma apontada para minha cabeça (ah, homens)
He's a gun to my head (ah, men)
Um amigo impossível (homens)
An impossible friend (men)
Você respiraria fundo (ah, homens, vejam isso)
Would you take every breath (ah, men, check this out)
E colocar tudo em um homem só?
And put it all in one man?

Você é tão vaidoso com suas correntes estúpidas
You′re so vain with your stupid chains
E você está exausto Range
And you're souped-out Range
Quando você olha na minha direção (na minha direção)
When you look my way (my way)
Sinto vergonha porque você é um pé no saco
I feel shame ′cause you're such a pain
Mas meu DNA quer seu D em mim (sim)
But my DNA wants your D in me (yeah)

Ele tem um Tom Ford, sim, mas será que ele combina comigo?
He got the Tom Ford down, yes, but do he suit me?
Apenas passe direto se ele não puder comer (uh)
Just steam roll past if he can′t eat (uh)
Sério, tenho que levar um Smith como o Willow
For real though, gotta pack a Smith like Willow
Dez dedos dos pés como um travesseiro de edredom
Ten toes down as a duvet pillow

Duas caras, você diz? Você ganha zero
Two face, you say? You get zero
Se você agir corretamente, você ganhará um filme, uma limusine
You act right, you'll get a movie, limo
Duas redes, um jantar e um beijo lá embaixo
Two chains, dinner and a smooch down below
E todos os novos fãs gritando: "Você é meu herói"
And all new fans yelling, "You my hero"

Os homens precisam chorar mais, os meninos precisam trabalhar
Men need to cry more, boys need to work
Mas não quando ele implora para sua funcionária flertar (huh)
But not when he beg his employee to flirt (huh)
Ninguém vai me obrigar a rebolar
Ain't nobody finna force me to twerk
Quando você terminar sua sessão de capangas, junte-se a mim na igreja
When you′re finished with your goon sesh, join me in church

Um 'roid' de distância de um buraco de seis pés
One ′roid away from a six-foot hole
E essa barba de renda na frente não é meu ponto de preocupação
And that lace-front beard ain't my point of concern
Se o aluguel ficar alto e todos nós precisarmos de um show
If rent get high and we all need a show
Eles estão curtindo a vista, deixe uma garota dar uma volta
They′re enjoying the view, let a girl get a turn

E eu tenho muita tolerância
And I have too much tolerance
Você é feio e bonito pra caramba
You ugly and fine as shit
E se eu tivesse mais bom senso
And if I had more common sense
Então eu pegaria minha carona e mergulharia
Then I would grab my ride and dip

E eu tenho muita tolerância
And I have too much tolerance
Você é feio e bonito pra caramba
You ugly and fine as shit
E se eu tivesse mais bom senso
And if I had more common sense
Então eu pegaria minha carona e mergulharia
Then I would grab my ride and dip

Powered by musixmatch