Couples Therapy French translation

Doja Cat

Translate to

Elle veut juste qu'il soit impliqué (impliqué)
She just wants him to be involved (involved)
Il veut juste qu'elle le remarque enfin (remarque)
He just wants her to finally notice (notice)
Ils ont juste besoin d'un coup de pouce supplémentaire pour faire face (faire face)
They just need one more push to cope (cope)
Na-na, na-na, na, na
Na-na, na-na, na, na
Pouvons-nous tous les deux démêler nos âmes ? (Âmes)
Can we both detangle our souls? (Souls)
Cet argument est au four (four)
This argument′s been in the oven (oven)
Nous ne pouvons pas toujours avoir le contrôle (contrôle)
We can't always be in control (control)
Na-na, na-na, na, na
Na-na, na-na, na, na

Es-tu seul avec moi ?
Are you alone with me?
Personne ne répond à tous vos besoins
No one meets all your needs
Laissez la vérité vous libérer
Let the truth set you free
Peut-être avions-nous besoin d'une thérapie de couple
Maybe we needed a couple′s therapy

Laissez-moi lire et remplissez ma tête de pensées d'effroi
Leave me on read and fill my head with thoughts of dread
Je me sens tellement abandonné
I feel so abandoned
Mais tu veux changer ? Parce que je sais que je le pourrais aussi.
But do you wanna change? 'Cause I know that I could too
Ouais, laisse-moi te parler.
Yeah, lemme talk to you
Je dois défaire mes habitudes égoïstes
Gotta undo my selfish habits

Ils peuvent garder ça pour toi, cette douleur, ce stress
They can hold that for you, that pain, that stress
Lâchez tous les soucis du passé, soyons réalistes
Let go all past worries, let's face it
Je veux être le médecin et être le médicament
I wanna be the doctor and be the medication
Je ne peux pas, mais je sais que je nous réserve des vacances à Cannes
I can′t, but I know I′m booking us a vacation to Cannes
TDAH et quelques amis fous
ADHD and some crazy ass friends
10 mg et je fais ma danse
10mg's and I do my dance

Je t'insulte, c'est toi que je déteste
Cussing you out, you the one I resent
En t'insultant, je supprime et renvoie
Cussing you out, I delete and re-send
Désolé, j'ai trois moi, un de 12
Sorry, I got three selves, one′s 12
Désolé, tu m'as fait vivre un enfer une fois.
Sorry, you gave me hell once felt
Désolé, la phase de lune de miel est terminée maintenant
Sorry, honeymoon phase over now

Ferme-la, écoute-moi, bébé, parce que je n'ai pas fini de parler.
Lock in, listen to me, baby, 'cause I ain′t done talkin'
Nous pouvons être en colère, mais pouvons-nous être honnêtes ?
We can be angry, but can we be honest?
Tu en as tellement marre des mêmes vieux problèmes
You been so fed up with the same ol′ problems
J'ai beaucoup de sacs, mais tu ne le sais pas
Got a lot of bags, but you ain't know about it
Vous aimez ça mais vous ne le savez pas du tout
You love this but you so ain't know about it

Es-tu seul avec moi ? (Es-tu seul avec moi ?)
Are you alone with me? (Are you alone with me?)
Personne ne répond à tous vos besoins (personne ne répond à tous vos besoins)
No one meets all your needs (no one meets all your needs)
Que la vérité vous libère (que la vérité vous libère)
Let the truth set you free (let the truth set you free)
Peut-être avions-nous besoin d'une thérapie de couple
Maybe we needed a couple′s therapy

Garçon, laisse-le libre avec la vérité
Boy, let it free with truth
Je t'ai prêté mon cœur
I lent my heart to you
Il a toujours fallu être deux
It′s always taken two
Alors tu comprends ?
So do you understand?

Powered by musixmatch