Gorgeous French translation

Doja Cat

Translate to

S'ils ne faisaient pas de grillades avant
If they wasn′t grillin' before
Ils seront vraiment en colère quand nous toucherons le sol.
They gon′ be really mad when we hit the floor
C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous
Entre toi et un million de téléphones
Between you and a million phones
Ils prennent des photos comme si on prenait la pose
They takin' pictures like we hittin′ a pose
C'est bien d'être honnête
It′s alright to be honest
Même quand nous sommes assis dans le noir
Even when we sit in the dark
Je me sens la plus belle que tu aies jamais vue
I feel the prettiest that you ever saw
Est-ce que tes yeux sont vraiment ouverts ?
Are your eyes even open?
Ce n'est jamais vraiment notre faute
It ain't ever really our fault
Nous gagnons de l'argent en étant si beaux
We make a killing being so beautiful
C'est un crime d'être magnifique
It′s a crime to be gorgeous

C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous
C'est un crime d'être magnifique
It′s a crime to be gorgeous
C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
C'est un crime
It′s a crime

Bébé, je t'appelle juste pour te dire combien je t'aime et
Babe, I just called to tell you how much I love you
Comme tu es incroyablement belle
And how amazingly beautiful that you are
Oh mon Dieu, comme tu as été encourageant et inspirant pour moi
Oh my God, how uplifting and inspiring you've been to me
Pendant tout ce temps
For all this time
Et je t'aime (regarde-moi)
And I love you (look at me), and
Et personne n'a de beaux cheveux ou n'est plus intelligent (regardez-moi)
No one even has fine hair or is smarter (look at me)

Ouais, regarde-moi, regarde-moi vraiment
Yeah, look at me, really look at me
J'ai chargé le chargeur, ils m'ont jeté le livre
Loaded the magazine, they throwin' the book at me
Je roule à 80 miles par heure à cause de mes bijoux
I′m bookin′ it 80 miles per hour 'cause my jewelry
Je cuisine du chou vert, je n'ai pas de place pour ça.
I′m cookin' some collard greens, I ain′t got no room for these
Puis j'ai été opéré à cause de l'examen minutieux
Then I got surgery 'cause of scrutiny
Mais il aime mes photos avant/après, il est cool avec celles-ci
But he like my before and after pictures, he cool wit′ these

J'ai enlevé la perruque et mis de la mousse sur mon nouveau 4C
I took off the wig and put some mousse on my new 4C
Je mets la perruque et je l'enlève comme bon me semble
I put on the wig and take it off as I damn well please
Je ressemble à ma famille, je n'ai pas besoin de me vanter
I look like my family, I don't need to brag
Ses seins s'affaissaient, au moins elle avait des fesses
Titty used to sag, least she got some ass
Je ne peux pas éviter les paparazzis, je ne peux même pas éviter l'argent.
Can't avoid the pap, can′t even avoid the cash
Ouais, tu es belle, bébé, mais tu as plus que ça.
Yeah, you beautiful, baby, but you got more than that

Ça fait vraiment mal, ne me parlez pas des Brésiliens
Pretty hurts, don′t talk to me 'bout Brazilians
Après cette cire, tu as pensé que tu voulais le tuer
After that wax, you thought you wanted to kill him
Mais maintenant tu te promènes comme si tu étais une personne sur un million.
But now you walkin′ 'round like you one in a million
Il me regarde comme s'il voulait de beaux enfants
He lookin′ at me like he want some beautiful children

S'ils ne faisaient pas de grillades avant
If they wasn't grillin′ before
Ils seront vraiment en colère quand nous toucherons le sol.
They gon' be really mad when we hit the floor
C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous
Entre toi et un million de téléphones
Between you and a million phones
Ils prennent des photos comme si on prenait la pose
They takin′ pictures like we hittin′ a pose
C'est bien d'être honnête
It's alright to be honest
Même quand nous sommes assis dans le noir
Even when we sit in the dark
Je me sens la plus belle que tu aies jamais vue
I feel the prettiest that you ever saw
Est-ce que tes yeux sont vraiment ouverts ?
Are your eyes even open?
Ce n'est jamais vraiment notre faute
It ain′t ever really our fault
Nous gagnons de l'argent en étant si beaux
We make a killing being so beautiful
C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous

(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It′s all we need, it's all we want) it′s a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It's all we need, it's all we want) it′s a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It′s all we need, it's all we want) it′s a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) c'est un crime
(It's all we need, it′s all we want) it's a crime

Elle aime l'or blanc dans son matériel avec une installation et un long clou
She like white gold in her hardware with an install and a long nail
Avec un cil collé, elle n'est pas si chrétienne en Louboutin
With a eyelash and it′s glued on, she ain't so Christian in Louboutins
Et maintenant elle a des contacts mais pas d'amis proches
And now she got contacts but no close friends
Et elle a enlevé tous ces cheveux au laser
And she lasered all that hair off
Et elle remercie Dieu pour cet Emsculpt
And she thank God for that Emsculpt
Elle veut être chic quand elle est inspirée par l'héroïne
She wanna be chic when it's inspired by heroin

Ah, te revoilà avec ce sourire
Ah, there you go with that smile again
Elle reste à l'école mais elle est plus au courant du collagène
She stay in school but she more privy to collagen
Oh, maintenant tu es à nouveau sur Botched
Aw, now you on Botched again
Tu devrais couper tous ces Khias, ils sont toxiques, mon ami, ah
You oughta cut off all them Khias, they toxic, friend, ah
Tu reçois une pluie de compliments, hein (je le fais)
You gettin′ showered in compliments, huh (I do)
Vous vous sentez autonome, mais pas à l'intérieur
You feel empowered but not within
Je veux dire, je n'ai réussi qu'à faire appel à moi-même (je le fais)
I mean, I only got myself to appeal to (I do)
Ils ont le nez levé pour me juger, mais ils ne sont pas tous réels
They got they nose up judging me, but ain′t all of 'em real
Donc s'ils ne faisaient pas de grillades
So if they wasn′t grilling

S'ils ne faisaient pas de grillades avant
If they wasn't grillin′ before
Ils seront vraiment en colère quand nous toucherons le sol.
They gon' be really mad when we hit the floor
C'est un crime d'être magnifique
It′s a crime to be gorgeous (yeah)
Entre toi et un million de téléphones
Between you and a million phones
Ils prennent des photos comme si on prenait la pose (ouais, ouais, ouais)
They takin' pictures like we hittin' a pose (yeah, yeah, yeah)
C'est bien d'être honnête (les mains levées)
It′s alright to be honest (hands up)
Même quand nous sommes assis dans le noir
Even when we sit in the dark
Je me sens la plus belle que tu aies jamais vue
I feel the prettiest that you ever saw
Tes yeux sont-ils seulement ouverts ? (Allez)
Are your eyes even open? (Come on)
Ce n'est jamais vraiment notre faute
It ain′t ever really our fault
Nous gagnons de l'argent en étant si beaux
We make a killing being so beautiful
C'est un crime d'être magnifique
It's a crime to be gorgeous (yeah)

(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It′s all we need, it's all we want) it′s a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It's all we need, it′s all we want) it's a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It's all we need, it′s all we want) it′s a crime to be gorgeous
(C'est tout ce dont nous avons besoin, c'est tout ce que nous voulons) C'est un crime d'être magnifique
(It's all we need, it′s all we want) it's a crime to be gorgeous

Powered by musixmatch