Translate to
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Tengo tanto miedo de menospreciarte
I′m so afraid to put you down
Pero cuando estamos a salvo, todos podemos
But when we're safe, we′re all allowed
Y tengo un don, uso mi voz
And I've got a gift, I use my voice
Pero no puedes oír entre el ruido
But you can't hear amongst the noise
Hay suciedad alrededor de mi cuello, estoy ciego
There′s dirt around my neck, I′m blind
Ahora no tengo que oírlos quejarse
Now I don't have to hear them whine
Es agradable
It′s nice
Yo tengo una madre, ustedes tienen mamás.
I've got a mother, y′all got moms
Y les encanta cada maldita canción.
And they love every fucking song
Me ayudan a sostener mi
They help me hold my
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high?
Ahora mantengo mi cabeza en alto
Now I hold my head high
¿Puedes sentir la cabeza en alto?
Can you feel the head high? (Yo)
Huérfana, actuo muy huérfana
Fatherless, I do act so fatherless
Excepto que eso no es actuar, en realidad me falta algo de confianza.
Except that's not acting, actually I lack some confidence
Arrastran mi nombre por la web
They dragging my name through the web
Deberían llamarme perra araña
They should call me Spider-bitch
No tienes diseñador
You got no designer
Tienes que cuidar a tu mamá y a ellos.
You gotta take care your mom and them
¿Trabajas de 9 a 5 y aún logras comentar esto?
You work nine to fives and you still managing to comment this?
Joder, ¿tu problema es la perra?
Fuck is your problem, bitch?
Sé que no estás orgulloso de esto
I know you ain′t proud of this
En el fondo desearías no sentirte atrapado en la vida que vives.
Deep down, you just wish didn't feel stuck in the life you live
En el fondo tienes el poder de cambiar la vista que te asignaron.
Deep down, you got power to change the view they assigned you with
Fe perdida en la humanidad
Lost faith in humanity
También perdí algo de sentido común.
Also lost the common sense
También perdí algo de motivación para empezar a encontrar esta mierda.
Also lost the motivation to begin to find this shit
No lo tomaré como algo personal porque yo también me vuelvo adicto.
I won't take it personally ′cause I get addicted as well
Es difícil desear lo mejor a los enemigos
Hard to wish enemies well
Así es como se siente Internet
That′s how the internet feel
Difícil sostener mi
Hard to hold my
Ahora mantengo mi cabeza en alto (Es difícil sostenerla)
Now I hold my head high (hard to hold my)
¿Puedes sentir la cabeza en alto? (¿Puedes sentir el)
(Head high) can you feel the head high? (Can you feel the)
Ahora mantengo mi cabeza en alto (Es difícil sostenerla)
(Head high) now I hold my head high (hard to hold my)
¿Puedes sentir la cabeza en alto? (¿Puedes sentir el)
(Head high) can you feel the head high? (Can you feel the)
Ahora mantengo mi cabeza en alto (Es difícil sostenerla)
(Head high) now I hold my head high (hard to hold my)
¿Puedes sentir la cabeza en alto? (¿Puedes sentir el)
(Head high) can you feel the head high? (Can you feel the)
Ahora mantengo mi cabeza en alto (Es difícil sostenerla)
(Head high) now I hold my head high (hard to hold my)
¿Puedes sentir la cabeza en alto? (¿Puedes sentir el)
(Head high) can you feel the head high? (Can you feel the)
Cabeza en alto
(Head high)
