Translate to
Bébé, tu es tellement anxieuse, tu n'en peux plus.
Baby, you′re so anxious, you can't take it
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre nus ?
Can we take this off and get nake-?
Bébé, tu es tellement anxieuse, tu n'en peux plus.
Baby, you′re so anxious, you can't take it
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ? Ah
Can we take this off and get naked? Ah
Je ne pense à personne d'autre qu'à être près de toi, bébé.
I don't think ′bout anybody, but being beside your body, baby
(La-la-la-la-la, la-la, la-la-la-la-la, ah-ah)
(La-la-la-la-la, la-la, la-la-la-la-la, ah-ah)
Tu peux laisser les fenêtres ouvertes, je m'en fiche de qui me voit déshabillée, bébé
You can leave open windows, don′t care who see me out my clothes, baby
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
Oui, j'aime les bananes et les pêches.
Yeah, I like bananas and peaches
Et certains pourraient dire que c'est indécent
And some might say it's indecent
C'est tout simplement fou (c'est tout simplement fou)
That′s just crazy (that's just crazy)
Je peux passer de la mienne à la tienne ?
Can I slide outta mine and into yours?
Talons hauts, je vous attends à votre porte
Heels on, waiting at your door
Je ne veux plus jouer, je laisse tout par terre
I don′t wanna play no more, leave everything on the floor
Pas besoin de poteau pour me voir me déshabiller
You don't need a pole to see me strip
La seule chose que je veux garder secrète, ce sont tes lèvres.
Only thing I want zipped is your lips
Monte au sommet, mon gars, baignade nue
Take it to the top, boy, skinny dip
(Tellement chaud, ton corps contre le mien, ton corps contre)
(So hot, your body on mine, your body on)
Je ne veux même pas m'en occuper
I don′t even wanna get a grip
J'aime bien quand tu me prends les hanches.
I just like it when you grab my hips
Pouvez-vous le sentir du bout des doigts ? (Comment faire ?)
Can you feel it through your fingertips? (How do I?)
Comment faire pour que ça reste allumé ?
How do I keep this on?
Comment vous le faire savoir ?
How do I let you know?
Mon garçon, tu mérites un spectacle
Boy, you deserve a show
Vous méritez d'être à l'aise, c'est tout à fait naturel.
Deserve to get comfortable, it's only natural
Je pouvais deviner ce qui se passait quand tu as verrouillé la porte.
I could tell when you locked the door just what was going on
Dis donc, on peut enlever tous nos vêtements ?
Boy, can we take off all our clothes?
Quand pourrons-nous enlever tous nos vêtements ?
When can we take off all our clothes?
Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements ? (Quand ? Oh, ouah !)
When can we take off all our clothes? (When? Oh, whoa)
Quand pourrons-nous enlever tous nos vêtements ?
When can we take off all our clothes?
Bébé, tu es tellement anxieuse, tu n'en peux plus.
Baby, you're so anxious, you can′t take it
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre nus ?
Can we take this off and get nake-?
Bébé, tu es tellement anxieuse, tu n'en peux plus.
Baby, you′re so anxious, you can't take it
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ? Ah
Can we take this off and get naked? Ah
Suivez-moi jusqu'à ma loge
Follow me to my dressing room
Dis-moi si ça ne te dérange pas que ce soit du contenu NSFW.
Let me know if you ain′t 'bout that NSFW
Nous pouvons maintenant terminer ce que nous avons commencé en toute sécurité.
Now it′s safe to finish what we started
La première impression que l'on a de toi, c'est que tu aimes vraiment faire la fête.
First impression of you is you really like to party
Je tourbillonne autour de toi parce que tu sais que j'ai envie de danser
Swirling all up on you 'cause you know I wanna dance
Je vous invite cordialement à cette fête dans mon pantalon
Let me cordially invite you to this party in my pants
Comment as-tu réussi à me séduire sans même t'excuser d'avance ?
How you got me sprung and don′t say sorry in advance?
Montre-moi tous tes tatouages, pas seulement ceux que tu as sur les mains.
Show me all your tatt's, not just the ones that's on your hands
Qui est votre styliste ? Cette tenue d'anniversaire est-elle unique en son genre, hein ?
Who′s your designer? Is that birthday suit one of a kind, uh?
Tout chez toi semble avoir été fait exprès.
Everything about you look like it′s on purpose
Dieu était à l'œuvre, cela a probablement pris un peu plus de temps que prévu.
God was working, probably took some extra time though
Ayy, tout au fond de mes courbes comme une pièce de puzzle, mmm
Ayy, all up in my curves like a puzzle piece, mmm
Jigsaw, laisse-moi voir tes muscles, mmm
Jigsaw, let me see your muscleses, mmm
Après avoir fait l'amour, j'aurai envie de câlins
After we fuck, I'ma wanna cuddle
On pourrait l'apporter à la cuisine
We could take it to the kitchen
Je serai sur l'île, venez manger, mmm
I′ll be on the island, come and eat, mmm
Comment faire pour que ça reste allumé ?
How do I keep this on?
Comment vous le faire savoir ?
How do I let you know?
Mon garçon, tu mérites un spectacle
Boy, you deserve a show
Vous méritez d'être à l'aise, c'est tout à fait naturel.
Deserve to get comfortable, it's only natural
Je pouvais deviner ce qui se passait quand tu as verrouillé la porte.
I could tell when you locked the door just what was going on
Dis donc, on peut enlever tous nos vêtements ?
Boy, can we take off all our clothes?
Anxieux, tu ne peux pas le supporter
Anxious, you can′t take it
(On peut enlever ça et se déshabiller ?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements ?
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
(Can we take this off and get naked?)
(On peut enlever ça et se déshabiller ?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements ?
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Je suis tellement angoissée, je n'en peux plus)
(Feeling so anxious, can't take it)
(On peut enlever ça et se déshabiller ?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements ?
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(On peut enlever ça et se déshabiller ?)
(Can we take this off and get naked?)
On peut enlever ça et se déshabiller ? Ah
(Can we take this off and get naked? Ah)
Touche, touche mon corps
Touch, touch my body
Touche-moi, touche mon corps
Just touch, touch my body
Touche-moi, ouais, touche mon corps, juste (touche-moi, touche-moi)
Just touch me, ayy, touch my body, just (touch me, touch me)
Oui, touche, touche mon corps
Yeah, touch, touch my body
Touche-moi, touche mon corps
Just touch, touch my body
Touche-moi, euh, touche mon corps, ouais
Just touch me, uh, touch my body, yeah
Touche-moi, bébé (touche, touche mon corps)
Touch me, baby (touch, touch my body)
(Touche-moi, touche-moi, bébé, ouais)
(Just touch me, touch me, baby, yeah)
(Te toucher, toucher mon corps, juste)
(Touch you, touch my body, just)
Euh
Uh
