Silly! Fun! Portuguese translation

Doja Cat

Translate to

Não seria divertido se fôssemos a uma festa?
Wouldn′t it be fun if we went to a party?
Não seria divertido se apaixonar profundamente por alguém?
Wouldn't it be fun to fall deep for somebody?
Eu sei que seria uma explosão simplesmente dar à luz um bebê
I know it could be a blast to just pop out a baby
E somos tão bobos nos casando em Vegas
And we′re so very silly getting married in Vegas

Sim, acorde, sinta o cheiro do café
Yeah, wake up, smell the coffee
Se controla, garoto, essa vida aqui não são férias
Get a grip, boy, this life here ain't no vacation
Coloque as uvas na folha de palmeira
Put the grapes down in the palm leaf
Quando você me chama de esposa, não é isso que você quer dizer
When you call me wife, you don't mean that

Dedicação e unção
Dedication and anointing
Isso não é pouca coisa para mim
That ain′t no small thing to me
Não tente jogar agora, você é irritante
Don′t try to play now, you're annoying
(Sim, sim, sim) medique-se
(Yeah, yeah, yeah) medicate yourself

Vou mantê-lo lá fora se ele tiver aquele cachorro dentro dele
I′ma keep him outside if he got that dog in him
Garoto, eu juro, se você não voltar aqui, eu vou te trancar do lado de fora
Boy, I swear, if you don't get your ass back here, I′m locking you out
Ele pode ir ao clube e ficar chapado porque não há como pará-lo
He could hit the club and get fucked up 'cause there′s no stopping him
Não volte chorando, fale que você sabe o que perdeu, garoto, apenas se perca de novo
Don't you come back crying, talmbout you know what you lost, boy, just get lost again

Não seria divertido se fôssemos a uma festa?
Wouldn't it be fun if we went to a party?
Não seria divertido se apaixonar profundamente por alguém?
Wouldn′t it be fun to fall deep for somebody?
Eu sei que seria uma explosão simplesmente dar à luz um bebê
I know it could be a blast to just pop out a baby
E somos tão bobos nos casando em Vegas
And we′re so very silly getting married in Vegas

Disse, oh, você é, oh, oh, você é muito perfeito, sim, você é perfeito
Said, oh, you're, oh, oh, you′re too perfect, yes, you're perfect
Não estou nervoso, estou muito bêbado, você pode parar de desviar?
I′m not nervous, I'm so drunk, can you stop swerving?
Você é minha pessoa, essa é minha primeira vez, estou (apaixonado)
You′re my person, this my first time, I'm in (love)
Esses homens eram uma prática no meu passado, não seja dramática, vamos ter (filhos)
Those men were practice in my past, don't be dramatic, let′s have (kids)
E compre uma mansão, três gatos e duas garagens cheias de chicotes
And buy a mansion and three cats and two garages worth of whips

Isso não é delirante, impulsivo, não seja rude, isso é muito insultuoso
This ain′t delusional, impulsive, don't be rude, that′s so insulting
O relógio está correndo, eu tenho metas e sonhos
Clock is ticking, I got goals and I got dreams
E eu pensei que o amor era sobre (confiança)
And I thought love was about (trust)
Mas você não confia em mim, eca, não me toque
But you don't trust me, ew, don′t touch me
Você está muito confortável e não vai ganhar dinheiro?
You're too comfy, you ′on't get money?
Cara, estou feliz pelo acordo pré-nupcial que assinamos na segunda-feira passada
Man, I'm glad for that prenup we signed last Monday

Você é tão pouco sério
You′re so unserious
Você me surpreende
You blow my mind
Você me deixou furioso
You′ve got me furious
Não, eu não estou bem
No, I'm not fine

Não seria divertido se fôssemos a uma festa?
Wouldn′t it be fun if we went to a party?
Não seria divertido se apaixonar profundamente por alguém?
Wouldn't it be fun to fall deep for somebody?
Eu sei que seria uma explosão simplesmente dar à luz um bebê
I know it could be a blast to just pop out a baby
E somos tão bobos nos casando em Vegas (oh)
And we′re so very silly getting married in Vegas (oh)

Nós somos muito bobos
We're so very silly
Nós somos muito bobos
We′re so very silly
Ah, bobo
Oh, silly
Oh-oh
Oh-oh

Powered by musixmatch