Streets Portuguese translation

Doja Cat

Translate to

Tenho passado por algumas coisas (oh)
I′ve been goin' through some things (oh)
Eu luto contra o meu homem interior (sim, sim)
I struggle with my inner man (yeah, yeah)
Eu me esforço, farei o que puder para conseguir esse dinheiro.
I hustle, I′ll do what I can to get this money
Smoking preto
Blaq Tuxedo
Don Dada no ritmo, Don Dada na batida
Don Dada on the, Don Dada on the beat

Igual a você, igual a você
Like you, like you
Como você, ooh-oh
Like you, ooh-oh
Achei difícil encontrar alguém como você.
I found it hard to find someone like you
Igual a você, igual a você
Like you, like you
Envie sua localização, vamos lá.
Send your location, come through

Não consigo mais dormir
I can't sleep no more
Na minha cabeça, nós pertencemos.
In my head, we belong
E eu não consigo ficar sem você.
And I can't be without you
Por que não consigo encontrar ninguém como você?
Why can′t I find no one like you?
Não consigo mais dormir
I can′t sleep no more
Na minha cabeça, nós pertencemos.
In my head, we belong
E eu não consigo ficar sem você.
And I can't be without you
Por que não consigo encontrar ninguém como você?
Why can′t I find no one like you?

Querida, nós tentamos lutar contra isso.
Baby, we tried to fight it
Todos nós já passamos por isso em alguns dias.
We all been there some days
Achei que precisava de outra coisa.
Thought I needed something else
E agiu como se eu estivesse bem.
And acted like I was okay
Precisávamos resolver isso.
We just had to work it out
E, querida, eu precisava de espaço.
And, baby, I needed space
Não tem ninguém por aqui que esteja no seu nível.
Ain't nobody ′round here on your level
Você está tão longe
You're so far away

Você está se abrindo completamente.
You′re pouring your heart out
Estou agindo como se soubesse.
I'm acting like I knew
Você me segurou tanto
You held me so down
Tão para baixo, eu nunca cresci, oh
So down, I never grew, oh
Tentei descobrir
I tried to find out
Quando nenhum deles apareceu
When none of them came through
E agora estou presa no meio.
And now I'm stuck in the middle
E o bebê teve que me tirar de lá, oh
And baby had to pull me out, oh

Igual a você, igual a você
Like you, like you
Como você, ooh-oh
Like you, ooh-oh
Achei difícil encontrar alguém como você.
I found it hard to find someone like you
Igual a você, igual a você
Like you, like you
Envie sua localização, apareça (sim)
Send your location, come through (yeah)

Caramba, pai, você é uma raridade, não tem comparação.
Damn, papa, you a rare breed, no comparing
E é assustador pra caralho
And it′s motherfuckin′ scary
Estou tentando ficar com ele porque eu o encontrei.
Tryna keep him 'cause I found him
Avisa a vadia que eu não vou dividir, porra!
Let a ho know I ain′t motherfuckin' sharing
Eu poderia te levar até seus pais e depois para Paris.
I could take you to the parents, then to Paris
Planeje um casamento, porra!
Plan a motherfuckin′ wedding
Você é o tipo de pessoa com quem eu quero casar (sim) e te fazer feliz
You the type I wanna marry (yeah) and keep you merry
Colocarei o anel quando você estiver pronta.
I'll put the ring on when you ready

Nós concretizamos nossas fantasias na vida real e
We play our fantasies out in real life ways and
Sem Final Fantasy, podemos finalmente acabar com esses jogos?
No Final Fantasy, can we end these games, though?
Você me dá energia, me faz sentir leve (whoo)
You give me energy, make me feel lightweight (whoo)
Como pássaros da mesma plumagem, querida (uhuu)
Like the birds of a feather, baby (whoo)
Nós realmente fomos feitos um para o outro na vida (uhuu)
We real life made for each other (whoo)
E é difícil manter a calma.
And it′s hard to keep my cool
Quando outras vadias tentam ficar com o meu cara, e
When other bitches tryna get with my dude, and
Quando outras galinhas tentam entrar no meu galinheiro
When other chickens tryna get in my coop
Porque você é uma pessoa única, uma em um milhão.
'Cause you're a one in a million
Não existe homem como você.
There ain′t no man like you

Igual a você, igual a você
Like you, like you
Como você, ooh-oh
Like you, ooh-oh
Achei difícil encontrar alguém como você.
I found it hard to find someone like you
Igual a você, igual a você
Like you, like you
Envie sua localização, vamos lá.
Send your location, come through

Não consigo mais dormir
I can′t sleep no more
Na minha cabeça, nós pertencemos.
In my head, we belong
E eu não consigo ficar sem você.
And I can't be without you
Por que não consigo encontrar ninguém como você?
Why can′t I find no one like you?
Não consigo mais dormir
I can't sleep no more
Na minha cabeça, nós pertencemos.
In my head, we belong
E eu não consigo ficar sem você.
And I can′t be without you
Por que não consigo encontrar ninguém como você?
Why can't I find no one like you?

Powered by musixmatch