Islands in the Stream French translation

Dolly Parton

Translate to

Bébé, quand je t'ai rencontré, la paix était inconnue
Baby, when I met you there was peace unknown
Je me suis mis à te chercher avec un peigne à dents fines
I set out to get you with a fine tooth comb
J'étais douce à l'intérieur, il se passait quelque chose
I was soft inside, there was somethin′ going on

Tu me fais quelque chose que je ne peux pas expliquer
You do something to me that I can't explain
Tiens-moi plus près et je ne ressens aucune douleur
Hold me closer and I feel no pain
Chaque battement de mon coeur
Every beat of my heart
Nous avons quelque chose à faire
We got somethin′ goin' on

L'amour tendre est aveugle
Tender love is blind
Cela nécessite un dévouement
It requires a dedication
Tout cet amour que nous ressentons
All this love we feel
Ne nécessite aucune conversation
Needs no conversation
On roule ensemble, ah-ah
We ride it together, ah-ah
Faire l'amour les uns avec les autres, ah-ah
Makin' love with each other, ah-ah

Îles dans le flux
Islands in the stream
Voilà ce que nous sommes
That is what we are
Personne entre les deux
No one in-between
Comment peut-on se tromper
How can we be wrong
Partez avec moi vers un autre monde
Sail away with me to another world
Et nous comptons les uns sur les autres, ah-ah
And we rely on each other, ah-ah
D'un amant à l'autre, ah-ah
From one lover to another, ah-ah

Je ne peux pas vivre sans toi si l'amour était parti
I can′t live without you if the love was gone
Tout n'est rien si tu n'as personne
Everything is nothin′ if you got no one
Et tu es entré ce soir
And you did walk in tonight
Perdre lentement de vue la vraie chose
Slowly losing sight of the real thing

Mais cela ne nous arrivera pas et nous n'avons aucun doute
But that won't happen to us and we got no doubt
Trop profondément amoureux et nous n'avons aucune issue
Too deep in love and we got no way out
Et le message est clair
And the message is clear
Cela pourrait être l'année de la vraie chose
This could be the year for the real thing

Tu ne pleureras plus
No more will you cry
Bébé, je ne te ferai jamais de mal
Baby, I will hurt you never
Nous commençons et finissons comme un, amoureux pour toujours
We start and end as one, in love forever
Nous pouvons le monter ensemble, ah-ah
We can ride it together, ah-ah
Faire l'amour les uns avec les autres, ah-ah
Makin′ love with each other, ah-ah

Îles dans le flux
Islands in the stream
Voilà ce que nous sommes
That is what we are
Personne entre les deux
No one in-between
Comment peut-on se tromper
How can we be wrong
Partez avec moi vers un autre monde
Sail away with me to another world
Et nous comptons les uns sur les autres, ah-ah
And we rely on each other, ah-ah
D'un amant à l'autre, ah-ah
From one lover to another, ah-ah

Naviguez
Sail away
Ooh, viens naviguer avec moi
Ooh, come sail away with me

Îles dans le flux
Islands in the stream
Voilà ce que nous sommes
That is what we are
Personne entre les deux
No one in-between
Comment peut-on se tromper
How can we be wrong
Partez avec moi vers un autre monde
Sail away with me to another world
Et nous comptons les uns sur les autres, ah-ah
And we rely on each other, ah-ah
D'un amant à l'autre, ah-ah
From one lover to another, ah-ah

Îles dans le flux
Islands in the stream
Voilà ce que nous sommes
That is what we are
Personne entre les deux
No one in-between
Comment peut-on se tromper
How can we be wrong
Partez avec moi vers un autre monde
Sail away with me to another world
Et nous comptons les uns sur les autres, ah-ah
And we rely on each other, ah-ah
D'un amant à l'autre, ah-ah
From one lover to another, ah-ah
Îles dans le flux
Islands in the stream
Voilà ce que nous sommes
That is what we are

Powered by musixmatch