Translate to
Ya sabes, vivimos en tiempos difíciles e inciertos.
You know, we′re livin' in troubled and uncertain times
Sí, seguro que lo somos.
Yeah, we sure are
Pero no podemos dejar que la oscuridad gane.
But we can′t let the darkness win
Es hora de despertar
It's time to wake up
Sí, porque puedo ver la luz de una mañana azul clara.
Yes, 'cause I can see the light of a clear blue morning
¿Puede?
Can you?
Ha sido una noche larga y oscura.
It′s been a long dark night
Y he estado esperando la mañana
And I′ve been waitin' for the mornin′
Ha sido una lucha larga y dura
It's been a long hard fight
Pero veo un nuevo día amaneciendo
But I see a brand-new day dawnin′
He estado buscando la luz del sol
I've been looking for the sunshine
Sabes que no lo he visto en mucho tiempo
You know I ain′t seen it in so long
Pero todo va a salir bien.
But everything's gonna work out just fine
Y todo va a estar bien
And everything's gonna be alright
Todo eso ha estado mal
That′s been all wrong
Puedo ver la luz de una mañana azul clara.
I can see the light of a clear blue morning
Puedo ver la luz de un nuevo día (Puedo ver la luz)
I can see the light of a brand-new day (I can see the light)
Puedo ver la luz de una mañana azul clara (mañana)
I can see the light of a clear blue mornin′ (mornin')
Todo va a estar bien, todo va a estar bien (mm)
Everything′s gonna be alright, it's gonna be okay, mm
Ha pasado mucho, mucho tiempo (oh)
It′s been a long, long time (oh)
Desde que conocí el sabor de la libertad
Since I've known the taste of freedom
Y esas enredaderas que se aferran (mm-mm)
And those clingin′ vine (mm-mm)
Eso me tenía atado, bueno, no los necesito (no)
That had me bound, well, I don't need 'em (no)
He sido como un águila capturada (un águila capturada)
I′ve been like a captured eagle (a captured eagle)
Ya sabes, un águila nace para volar (volar)
You know, an eagle′s born to fly (fly)
Ahora que he ganado mi libertad (tan libre, tan libre)
Now that I have won my freedom (so free, so free)
Oh, como un águila, estoy ansioso por el cielo (todos cantenlo conmigo)
Ooh, like an eagle, I am eager for the sky (everybody sing it with me)
Puedo ver la luz (hey) de una mañana azul clara (puedo ver la luz)
I can see the light (hey) of a clear blue morning (I can see the light)
(Puedo ver) Puedo ver la luz de un nuevo día (ooh, vamos)
(I can see) I can see the light of a brand-new day (ooh, c'mon)
(Puedo ver) Puedo ver la luz de una mañana azul clara (todo va a estar bien)
(I can see) I can see the light of a clear blue morning (it′s gonna be alright)
Todo va a estar bien, todo va a estar bien.
Everything's gonna be alright, it′s gonna be okay
Dios, puedo ver la luz de una mañana azul clara (puedo ver la luz, puedo ver)
God, I can see the light of a clear blue morning (I can see the light, I can see)
Puedo ver la luz de un nuevo día.
I can see the light of a brand-new day
Puedo ver, puedo ver la luz de una clara mañana azul (sí)
I can see, I can see the light of a clear blue mornin' (yeah)
Todo va a estar bien, todo va a estar bien (ooh)
Everything′s gonna be alright, it's gonna be okay (ooh)
Todo va a estar bien, todo va a estar bien (mm)
Everything's gonna be alright, it′s gonna be okay (mm)
(Mm-mm-mm) mm
(Mm-mm-mm) mm
