Translate to
Una noche fría y tormentosa, tarde, oí a un perro ladrar.
Late one cold and stormy night I heard a dog a-barkin′
Entonces pensé que oí a alguien llamando a mi puerta.
Then I thought I heard somebody at my door a-knockin'
Me pregunté quién podría estar afuera en una tormenta tan terrible.
I wondered who could be outside in such an awful storm
Entonces vi a una niñita con un cachorrito en brazos.
Then I saw a little girl with a puppy in her arms
Antes de que pudiera decir una palabra, ella dijo: "Mi nombre es Sandy".
Before I could say a word she said, "My name is Sandy
Y este es mi cachorrito, se llama pequeño Andy.
And this here is my puppy dog, its name is little Andy"
De pie en el frío intenso con solo un vestido andrajoso
Standing in the bitter cold in just a ragged dress
Luego le pedí que entrara y esto fue lo que dijo.
Then I asked her to come in and this is what she said
¿No tienes pan de jengibre?
Ain′t ya got no gingerbread
¿No tienes ningún dulce?
Ain't ya got no candy
¿No tienes una cama extra para mí y el pequeño Andy?
Ain't ya got an extra bed for me and little Andy
Patty Cake, un panadero
Patty cake, a baker′s man
Mi mami se escapó otra vez
My mommy ran away again
Y estábamos completamente solos y no sabíamos qué más hacer.
And we was all alone and didn′t know what else to do
Me pregunto si nos dejarás quedarnos contigo.
I wonder if you'll let us stay with you
¡Arre, caballo trotador, vamos al molino!
Giddy up trotty horse, going to the mill
¿Podemos quedarnos toda la noche?
Can we stay all night
Si no nos amas nadie lo hará
If you don′t love us no one will
Prometo que no lloraremos.
I promise we won't cry
El puente de Londres se está cayendo
London bridge is fallin′ down
Mi papá está borracho otra vez en la ciudad.
My daddy's drunk again in town
Y estábamos completamente solos y no sabíamos qué hacer.
And we was all alone and didn′t what we could do
Nos preguntábamos si nos dejarías quedarnos contigo.
We wondered if you'll let us stay with you
Ella era apenas una niña pequeña, no tenía más de seis o siete años.
She was just a little girl, not more than six or seven
Pero esa noche, mientras dormían, los ángeles los llevaron a ambos al cielo.
But that night as they slept, the angels took them both to heaven
Dios sabía que el pequeño Andy se sentiría solo sin ella.
God knew little Andy would be lonesome with her gone
Ahora Sandy y su cachorro nunca estarán solos.
Now Sandy and her puppy dog won't ever be alone
¿No tienes pan de jengibre?
Ain′t ya got no gingerbread
¿No tienes ningún dulce?
Ain′t ya got no candy
¿No tienes una cama extra para mí y el pequeño Andy?
Ain't ya got an extra bed for me and little Andy
