Translate to
Je t'aime
Io ti voglio bene
Comme si cela n'était jamais arrivé dans ma vie
Come nella mia vita non è accaduto mai
Si profondément
Cosi′ profondamente
Que j'ai peur de moi-même
Che ho paura di me
De cet amour sans limites
Di questo smisurato amore
Ce que je ressens pour toi maintenant
Che adesso provo per te
Je te désire
Io ti desidero
Un nouveau désir qui me tourmente
Un desiderio nuovo che mi tormenta
Parfois je me demande
Talvolta mi domando
Comment est-ce possible ?
Com'è possibile
Que je dois m'endormir
Che mi debba addormentare
Je dois me réveiller
Mi debba risvegliare
Va et reviens et prends-toi
Andare e ritornare e avere te
Toujours devant moi
Sempre davanti a me
Dans mes yeux
Negli occhi miei
Dans mes pensées
Nei miei pensieri
À chaque instant de ma vie
In ogni istante della mia vita
J'ai besoin de toi
Io ho bisogno di te
Comme le bateau a besoin de la mer
Come la barca ha bisogno del mare
Pour pouvoir y aller
Per poter andare
Le printemps a besoin de soleil
La primavera ha bisogno del sole
Pour s'épanouir
Per poter fiorire
Le papillon d'une fleur
La farfalla di un fiore
Un enfant avec une main qui l'accompagne
Un bimbo di una mano che lo accompagna
Un chien de maître
Un cane di un padrone
Et le vent est le cerf-volant pour pouvoir voler
E del vento l′aquilone per poter volare
Et moi de toi
Ed io di te
Toujours près de moi
Sempre vicino a me
À chaque instant de ma vie
In ogni istante della mia vita
Mais comment as-tu fait ?
Ma come hai fatto
Pour me faire tomber amoureux à ce point
A farmi innamorare così tanto
Je me regarde dans le miroir
Mi guardo nello specchio
Et je me demande
E mi domando
Si c'est moi
Se quello lì sono io
Mais comment as-tu fait ?
Ma come hai fatto
Pour faire de ma vie ton truc
A far della mia vita una tua cosa
Transformer le temps en attente
A trasformare il tempo in un'attesa
Pour te revoir
Di rivedere te
Non, ça n'a pas de sens.
No, non ha senso
Cette vie qui est la mienne
Questa mia vita
Et plus j'y pense
E più ci penso
Et plus est un fil
E più è un filo
Dans tes mains
Nelle tue mani
Mais comment as-tu fait ?
Ma come hai fatto
Je ne sais même pas
Non so nemmeno
Quand ça a commencé
Quando è incominciato
Je sais seulement que
Io so soltanto che
Dans ma vie
Nella mia vita
Cela n'est jamais arrivé
Non è accaduto mai
La première fois
La prima volta
Qu'est-ce que je dis vraiment ?
Che dico veramente
Je t'aime
Ti voglio bene
La la la la la
La la la la la
La la, la la, la la, la la la la la
La la, la la, la la, la la la la la
La la, la la, la la, la la la la la
La la, la la, la la, la la la la la
La la, la la la la
La la, la la la la
Dans mes yeux, dans mes pensées
Negli occhi miei, nei miei pensieri
À chaque instant de ma vie
In ogni istante della mia vita
Toujours près de moi
Sempre vicino a me
Mais comment as-tu fait ?
Ma come hai fatto
Pour faire de ma vie ton truc
A far della mia vita una tua cosa
Transformer le temps en attente
A trasformare il tempo in un'attesa
Pour te revoir
Di rivedere te
La première fois
La prima volta
Qu'est-ce que je dis vraiment ?
Che dico veramente
Je t'aime
Ti voglio bene
