Not a Moment Too Soon Portuguese translation

Don McLean

Translate to

Eu não estava chegando a lugar nenhum com pressa.
I was getting nowhere in a hurry
Psicologicamente eu era um desastre.
Psychologically I was a mess
Viver era uma dor de cabeça e uma preocupação.
Living was a headache and a worry
O que é mais ou menos normal.
Which is par for the course more or less
Para não ter problemas, joguei sozinho.
To play it safe I played it alone
O que geralmente é bastante entediante.
Which is usually quite a bore
Mas fico feliz em dizer que, desde que você apareceu na minha vida, tudo mudou.
But I′m happy to say since you came my way
Eu não estou mais sozinha.
I'm not on my own anymore

Os dias eram meramente rotineiros.
Days were merely routine
Então você apareceu à vista.
Then you came into view
Você surgiu do nada, como um raio em céu azul.
You appeared on the scene like a bolt from the blue
Não era um momento cedo demais.
Not a moment too soon
As noites eram sombrias e monótonas.
Nights were dismal and dull
Tenho poucos conhecidos.
My acquaintances few
Foi amor após amor até que eu te encontrei
It was love after love ′til I ran into you
Não era um momento cedo demais.
Not a moment too soon

Nem um segundo rápido demais
Not a second too fast
Nem um minuto tarde demais
Not a minute too late
Minha depressão passou.
My depression has passed
E meu futuro parece absolutamente ótimo.
And my future looks positively great

Eu estava chorando de tristeza.
I was crying the blues
Apenas um instante antes
Just an instant before
Agora que você está aqui, tudo fica perfeitamente claro.
Now you're here and it's perfectly clear
Você é a pessoa que eu deveria adorar.
You′re the one I was meant to adore
Era a hora certa.
It was time to a T
Você fez maravilhas por mim.
You′ve done wonders for me
Estou apaixonado e por acaso é
I'm in love and it happens to be
Não era um momento cedo demais.
Not a moment too soon

Nem um segundo rápido demais
Not a second too fast
Nem um minuto tarde demais
Not a minute too late
Minha depressão passou.
My depression has passed
E meu futuro parece absolutamente ótimo.
And my future looks positively great

Eu estava chorando de tristeza.
I was crying the blues
Apenas um instante antes
Just an instant before
Agora que você está aqui, tudo fica perfeitamente claro.
Now you′re here and it's perfectly clear
Você é a pessoa que eu deveria adorar.
You′re the one I was meant to adore
Era a hora certa.
It was time to a T
Você fez maravilhas por mim.
You've done wonders for me
Estou apaixonado e por acaso é
I′m in love and it happens to be
Não era um momento cedo demais.
Not a moment too soon

Powered by musixmatch