Translate to
Passei o melhor da minha vida correndo assustado pela cidade
Spent the best of my life running scared in the city
Deixei meus sapatos, minhas roupas e meus amantes para trás, sim
Left my shoes and my clothes and my lovers behind, yeah
Ah, mas eu me senti incompleto, morando lá na rua
Oh, but I felt incomplete, living out there in the street
Eu estava sempre sozinho e com medo, que pena
I was always alone and afraid, such a pity
As meninas simplesmente não sabem o que sai depois de escurecer
Little girls just don′t know what comes out after dark
Mas o diabo espera no cio, naquela rua sem saída
But the devil waits in heat, down on that dead end street
E eu disse
And I say
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger
Running for cover
Isso está me mantendo correndo
It's keeping me running
Só estou com medo que ele saia hoje à noite
I′m just so scared that he's out tonight
Isso está me mantendo correndo
It's keeping me running
Não sei por que, mas está escurecendo
I don′t know why, but it′s getting dark
Diga que o diabo está no parque
Say the devil's in the park
E já é tarde da noite
And it′s already after dark
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger, agora, agora
Running for cover, now, now
A vida é realmente tão difícil quando você mora na cidade
Life is really so hard when you live in the city (ooh)
Ninguém sabe o que uma jovem tem em mente, sim
No one knows what a young girl has on her mind, yeah
Mas você está caminhando para a derrota, naquela rua sem saída
But you're headed for defeat, down on that dead end street
Nunca aprendi a lição que deveria, que pena
Never learned all the lesson you should, such a pity
Mesmo assim você vai ficar com os outros para trás, bem
Still and all you will stay with the others behind, well
E a promessa no escuro é que o diabo está no parque
And the promise in the dark, is that the devil′s in the park
E eu disse
And I say
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger
Running for cover
Correndo para se proteger
Running for cover
Isso está me mantendo correndo
It's keeping me running
Só estou com medo que ele saia hoje à noite
I′m just so scared that he's out tonight
Isso está me mantendo correndo
It's keeping me running
Não sei por que, mas está escurecendo
I don′t know why, but it′s getting dark
Diga que o diabo está no parque
Say the devil's in the park
E já é tarde da noite
And it′s already after dark
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You′re running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger)
(You're running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You′re running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger)
(You're running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You′re running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido) diga querido, mas você está correndo para se proteger
(You′re running for cover, baby) say baby, but you're running for cover
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido) diga querido, mas você está correndo para se proteger
(You′re running for cover, baby) say baby, but you're running for cover
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
Eu estava sempre sozinho e com medo na cidade
I was always alone and afraid in the city
Deixei meus sapatos, minhas roupas e meus amantes para trás, sim
Left my shoes and my clothes and my lovers behind, yeah
Eu me senti incompleto, lá na rua
I felt incomplete, out there on the street
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
Ah, sim (você está correndo para se proteger, querido)
Oh yeah (you′re running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido) pobrezinho, mas você está correndo para se proteger
(You're running for cover, baby) poor baby, but you′re running for cover
(Você está correndo para se proteger)
(You're running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You′re running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido) apenas dizendo que não tem
(You're running for cover, baby) just saying you don't have
(Você está correndo para se proteger, querido) para fazer mais uma caminhada no parque
(You′re running for cover, baby) to do one more walk in the park
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido) pobrezinho, mas você está correndo para se proteger
(You′re running for cover, baby) poor baby, but you're running for cover
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido)
(You're running for cover, baby)
(Você está correndo para se proteger, querido) pobrezinho, mas você está correndo para se proteger
(You′re running for cover, baby) poor baby, but you're running for cover
(Você está correndo para se proteger)
(You're running for cover)
(Você está correndo para se proteger, querido) apenas dizendo que não tem
(You′re running for cover, baby) just saying you don′t have
(Você está correndo para se proteger, querido) para fazer mais uma caminhada no parque
(You're running for cover, baby) to do one more walk in the park
(Você está correndo para se proteger)
(You′re running for cover)
Então fique no parque, porque o diabo está andando no escuro
So then stay in the park, 'cause the devil′s is walking in the dark
