Translate to
Les étoiles brillent au-dessus de vous
Stars shining bright above you
Les brises nocturnes semblent murmurer "je t'aime
Night breezes seem to whisper "I love you"
Oiseaux chantant dans le sycomore
Birds singin′ in the sycamore trees
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Dis "Nuit-c'est-à-dire nuit" et embrasse-moi
Say "Night-ie night" and kiss me
Tiens-moi bien et dis-moi que tu vas me manquer
Just hold me tight and tell me you'll miss me
Alors que je suis seul et bleu comme peut être
While I′m alone and blue as can be
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Les étoiles se fanent mais je m'attarde mon cher
Stars fading but I linger on, dear
Toujours envie de ton vaiser
Still craving your kiss
J'ai envie de m'attarder jusqu'à l'aube, mon cher
I'm longing to linger 'til dawn, dear
Juste dire ça
Just saying this
Faites de beaux rêves jusqu'à ce que les rayons du soleil vous trouvent
Sweet dreams ′til sunbeams find you
Faites de beaux rêves qui laissent tous les soucis derrière vous
Sweet dreams that leave all worries behind you
Mais dans tes rêves quoi qu'ils soient
But in your dreams, whatever they be
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Les étoiles se fanent mais je m'attarde mon cher
Stars fading but I linger on, dear
Toujours envie de ton vaiser
Still craving your kiss
J'ai envie de m'attarder jusqu'à l'aube, mon cher
I′m longing to linger 'til dawn, dear
Juste dire ça
Just saying this
Faites de beaux rêves jusqu'à ce que les rayons du soleil vous trouvent
Sweet dreams ′til sunbeams find you
Faites de beaux rêves qui laissent tous les soucis derrière vous
Sweet dreams that leave all worries behind you
Mais dans tes rêves quoi qu'ils soient
But in your dreams, whatever they be
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
