Translate to
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
No hay duda, todo es cuestión del DRE
No question, it′s all about the D-R-E
Así que si el dinero es la raíz, quiero todo el maldito árbol.
So if money is the root I want the whole damn tree
No estoy tratando de quedarme por los Illuminati
Ain't tryna stick around for Illuminati
Conseguí comprar mi propia isla para el año 2G
Got to buy my own island by the year 2G
Desde hace mucho tiempo, he estado cobrando mis honorarios.
Since way back, I've been collectin my fee
Con las 48 pistas y el MIC
With the 48 tracks and the M-I-C
Tengo un palacio en las colinas con vista al mar.
Got a palace in the Hills overlookin the sea
Vale 8, pero solo pagué 5 punto 3
It′s worth 8, but I only paid 5 point 3
En todo el mundo, como la triple viga me deslizo
Worldwide, like the triple beam I slide
Escuchando tu demo en la limusina
Listenin to your demo in the stretch limo
Así es como conduzco, al estilo cartel, con las bóvedas apiladas al máximo ahora
Is how I ride, cartel style, vaults stacked to the max now
Un estilo de un millón de dólares, los negros se preguntan cómo
A million dollar style, niggas wonder how
"Dre Day" todos los días
"Dre Day" every day
Viajes a Montego Bay con más patatas fritas que Frito Lay
Trips to Montego Bay with more chips than Frito Lay
Joyas y atuendos de hilo dental, no son nada del otro mundo
Floss jewels and attire, ain′t nothin flyer
Sea directo o ilegal, sigue siendo la raíz de todo mal, porque
Straight or illegal, it's still the root of all evil, cause
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Joven Rockefeller negro, mucho queso suizo y mozzarella
Young black Rockefeller, hella swiss and mozarella
Los bolsillos se hinchan, ganando dinero como un cajero de banco
Pockets sweller, gettin money like a bank teller
Porque un tonto y su dinero pronto se dividirán
Cause a fool and his dough soon split
Así que cuando te encuentres con un tonto, aprovecha todo lo que puedas.
So when you come across a fool get all that you can get
Señoras, consigan también su periódico.
Ladies, get your paper too
No esperes que ningún hombre te apoye,
Don′t expect for no man to support you,
Mantenlo cierto Porque la mayoría de los negros borran a las putas que buscan dinero
keep it true Cause most niggas erase hoes that's out for the pesos
Mi mujer es independiente y gana dinero a raudales.
My woman′s independent, makin dough by the caseloads
Voy a seguir construyendo, haciendo una matanza
I'mma keep buildin, make a killin
Relájate y envejece con mis millones.
Kick back relax, and grow old with my millions
Ahí es donde está la cosa, tú tienes el drama, yo tengo el gat.
That's where it′s at, you got drama, I got the gat
Pero ambos somos negros, así que no quiero dejarte tumbado.
But we both black, so I don′t wanna lay you flat
En lugar de eso, consigamos papel, mientras sea papel para conseguir.
Instead let's get paper, while it′s paper to get
Jet privado, 600 Coupé y luego corrí Vettes
Private jet, 600 Coupes, then I run Vettes
Estoy viviendo en otro nivel en el que ustedes aún no han estado.
I'm livin on another level that y′all ain't been yet
Gasta un millón, sin sudar, riega el césped con Moet
Spend a mill′, no sweat, water the lawn with Moet
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Esto es para los millonarios, tira una pila al aire.
This is for the millionaires, throw a stack in the air
Y mira cómo los negros empiezan a conspirar, las perras empiezan a mirar fijamente.
And watch niggas start plottin, bitches start to stare
Porque el juego es dinero y el dinero es juego.
Cause game is money, and money is game
Y los negros arruinados hacen la llama del 45 sin vergüenza
And broke niggas make the 45 flame with no shame
Ahora mucha gente muere por estos tipos verdes muertos.
Now many people die over these dead green guys
La ignorancia y la avaricia los toman por sorpresa.
Ignorance and greed take they ass by surprise
Es la raíz de todos los males y pecados.
It′s the root of all evil and sins
Aún así, hace que el mundo gire como mis llantas de 20 pulgadas.
Yet and still it makes the world go around like my 20 inch rims
¡Ay, chicos! Placas de platino cubren mis paredes.
Moolah y′all, platinum plaques cover my walls
Grindin, diamantes brillando, sin un solo defecto
Grindin, diamonds shinin, without one flaw
Consigue el dinero, la hierba, el culo y rebota.
Get the cash, the grass, the ass and bounce
Luciano en todas las cantidades, eso es todo lo que cuenta, porque
Luciano in all amounts, that's all that counts, cause
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Uhhh, sí, uh
Uhhh, yeah - uh
Sí, eh, sí, eh
Yeah - uh, yeah - uh
Así es, jaja
That′s right, ha
Todas estas personas hablan de quiénes son y lo que tienen.
All these people out talkin about who they are, what they got
Je, ni siquiera importa.
Heh, it don't even matter
He estado allí, lo he hecho
Been there, done that
Mientras seas fiel a ti mismo
As long as you true to yourself
Tienes que ser fiel a ti mismo
Gotta be true to yourself
Siempre me dijeron
I was always told
Si no defiendes algo caerás ante cualquier cosa, jaja
If you don′t stand for somethin you'll fall for anything, ha ha
¡Sí, así es!
Yeah, that's right!
The Aftermath, golpeando tus tímpanos
The Aftermath, beatin up on your eardrums
Jeje, tengo que decirle qué pasa a King Tee y a mi amigo Nationowl.
Hehe, gotta say whassup to King Tee, and my man Nationowl
Están aquí arriba, tengo que decirle qué pasa a Chris el Guante.
They up in here, gotta say whassup to Chris the Glove
GUANTE, jaja
G-L-O-V-E, ha ha
Sí, así es como va la cosa, ja, ja, sí, ahh
Yeah, that′s how it goes down, ha ha, yeah, ahh
Así es como venimos, je, sí
This is how we comin, heh, yeah
Así es como vamos, ¿saben qué? ¿Eh?
This is how we comin y′all, you know what? Huh
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
He estado allí
I been there
Y hecho eso
And done that
¿Tienes armas? (Tenemos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, tengo correas (Tenemos correas...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Un millón de cabrones en el planeta Tierra
A million motherfuckers on the planet Earth
Di esas estupideces porque eso es todo lo que valen.
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
