Translate to
Sí, sí
Yeah, yeah
Boomin 'a cabo en el sur de Gwinnett como Lou Will
Boomin′ out in South Gwinnett like Lou Will'
Sexto hombre como Lou Will, 2 chicas y se llevan bien como estoy ...
6 man like Lou Will′, 2 girls and they get along like I'm (Lou)
Soy como lou will, acabo de conseguir un nuevo trato
Like I'm Lou Will′, I just got the new deal
Estoy en el matrix y acabo de tomar la pastilla azul
I am in the Matrix and I just took the blue pill
No quiero mierdas de perras, no quiero malditas mierdas de perras, guárdalo para tu mierda
No hoe shit, no fuckin′ hoe shit, save that for your shit
No necesito a nadie, dirijo mi propia mierda
I don't need no-fuckin′-body, I run my own shit
Cómo te dije, pensé que te había dicho, tú no escuchas
I told you, thought I told you, you didn't listen
Fieri, estoy en la cocina, soy un mago
Fieri, I′m in the kitchen, I'm a magician
Estoy en ello, soy como macgyver, soy michael meyers
I′m on it, I'm like MacGyver, I'm Michael Meyers
Mato carreras y apago las luces, está mierda es aterradora
I kill careers and cut the lights off, this shit is frightenin′
Sabía que terminaría así, soy un maldito psíquico
I knew it would end up like this, I′m fuckin' psychic
Joven pero haciendo millones, solía trabajar en el turno de noche
Young but I′m makin' millions use to work the night shift
Trabajo, trabajó en el turno de noche
Yeah, work the night shift
Joven pero haciendo millones, solía trabajar en el turno de noche
Young but I′m makin' millions to work the night shift
Trabajo, trabajó en el turno de noche
Work, work the night shift
Joven pero estoy consiguiendo cada maldita cosa
Young but I′m gettin' every single motherfuckin' thing
Que me deben, debes saberlo
I′m owed, you gotta know
Estoy aquí para joder con las almas de los niggas, mi corazón es frío
I′m here to fuck with niggas souls, my heart is cold
Probablemente porque soy de la nieve, con todos mis amigos
It's prolly ′cause I'm from the snow, with all my WOEs
Yo se que ellos quieren verme acabado, estoy en racha
I know they wanna see me go, I′m on a roll
Me refiero a que estoy en esto otra vez, estoy aquí otra vez
I mean, I'm back on this again, I′m here again
Tú sabes la verdad, no estoy presumiendo, no soy tu amigo
You know the truth, let's not pretend, I'm not your friend
No soy tu hombre, no soy tu amigo, no demuestro amor
Not your guy, I′m not your buddy, show no lovin′
Tal vez me convierta en Demarcus Cousins en público
I might go DeMarcus Cousins out in public
Me refiero a que estoy en esto otra vez, estoy aquí otra vez
Man, I'm back on this again, I′m here again
No hice esta maldita grabación para CNN
I didn't do this fuckin′ tape for CNN
No estoy intentando ganar premios, esa mierda se ve forzada
I am not tryna win awards, that shit looked forced
No es nada como esto
It's nothin′ like this
Joven pero haciendo millones, solía trabajar en el turno de noche
Young, but I'm makin' millions to work the night shift
Trabajo, trabajó en el turno de noche
Yeah, work the night shift
Joven pero haciendo millones, solía trabajar en el turno de noche
Young, but I′m makin′ millions to work the night shift
Trabajo, trabajó en el turno de noche
Work, work the night shift
(Lou)
(Lou)
Si estuviste preocupada sobre dónde
If you were worried about where
He estado ó a quién vi ó
I've been or who I saw or
A qué club fui con los amigos
What club I went to with the homies
Bebé no te preocupes, tú sabes que me tienes
Baby, don′t worry, you know that you got me
Nunca me preocupé sobre dónde
I'm never worried about where
Estoy ó a quien vi ó
I′m at or who I saw or
A cuál club voy con los amigos
What club I go to with the homies
Bebé no te preocupes, yo sé que ellos me tienen
Baby, don't worry, I know that they got me (6ix)
