Translate to
Rapaz, você tem que amar
Yeah, oh you gotta love it
Oh você tem, oh você tem que amar
Oh you got, oh you gotta love it
Ouvi o que circulou, vamos aprofundar
I heard what circulated, let′s get to the bottom of it
Eu disse 1da para enviar-me algo e eu o consegui cobrir
I told 1da send me something and I got it covered
De alguma forma eu consigo subir
Somehow always rise above it
Por que você acha que eu tenho a cabeça nas nuvens na capa do meu último álbum?
Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?
O jogo é todo meu e eu sou possessivo poderoso
The game is all mine and I'm mighty possessive
Lil Wayne não poderia ter encontrado um melhor sucessor
Lil Wayne could not have found him a better successor
Cada tiro que você vê eles mandarem para mim? Todos eles estão impugnados
Every shot you see them take at me? They all contested
Negócio de sapatos do Allen Iverson , esses negos estão todos em questão
Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question
Ontem à noite eu fui dormir, queria mais
Last night I went to sleep, wanted more
Tentei decidir em que direção devo dirigir-me
Tried to decide what direction I should go towards
Algumas noites eu gostaria de poder voltar na vida
Some nights I wish I could go back in life
Não para mudar merda, só para sentir um par de coisas duas vezes
Not to change shit, just to feel a couple things twice
28 anos à meia-noite, pergunto-me o que vem aí
28 at midnight, wonder what′s next for me
Longevidade, saber quanto tempo eles vão verificar-me
Longevity, wonder how long they'll check for me
Prolly para sempre se eu ficar na minha zona
Prolly forever if I stay in my zone
Eu falo sobre esta geração, mas não posso mudá-lo sozinho
I speak on this generation but can't change it alone
Eu ouvi um mano pequeno falando imprudente na "Vibe"
I heard a lil lil homie talking reckless in Vibe
Você escolher uma grande plataforma, você deveria ter mantido dentro
Quite a platform you chose, you shoulda kept it inside
Oh você tentou, é tão infantil falar de mim na boca do mundo
Oh you tried, it′s so childish calling my name on the world stage
Você precisa agir de acordo com sua idade e não com a idade de sua garota
You need to act your age and not your girl′s age
Anualmente a minha carreira é como uma forma de manual
It gets worse by the annual my career's like a how to manual
Então eu acho que é compreensível
So I guess it′s understandable man
Oh, você tem que amar, você tem que adorar
Oh you gotta love it, you gotta love it cheer
Eu sei de rappers que chamam paparazzis só para os irem fotografar
I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em
Para mostrar-lhes as suas roupas, suponho que precisam de atenção
To show they outfits off, guess they need the attention
Eu me lembro quando costumava ser a música a fazer isso
I remember when it used to be music that did it
Mas novamente os tempos mudaram, quem vamos emganar?
But then again times have changed man, who are we kiddin′?
Eu sou gerenciado pelos meus amigos que eu cresci
I'm managed by my friends that I grew up with
Eu prefiro dar que 15% para as pessoas que eu confio
I′d rather give that 15% to people I fuck with
Se eu e o Future (The Prince) não tivéssemos conseguido fazer rap
If me and Future hadn't made it with this rappin'
Nós provavelmente estaríamos em Silicon tentando investir os nossos biliões
We prolly be out in Silicon tryna get our billions on
Mas aqui estamos, sim
But here we are, yeah
Ultimamente simto que os haters estão comendo a minha confiança
Lately I feel the haters eatin′ away at my confidence
Eles gritam minhas falhas e sussurram minhas realizações
They scream out my failures and whisper my accomplishments
Putas inventam que eu lhes mandei mensagens
Bitches alter my message like we have words
E histórias sobre a minha vida bateram na net como um saque ruim
And stories bout my life hit the net like a bad serve
As tais mulheres a que eu estou mandando mensagem estão com mudanças de humor este ano
Bitter women I′m overtextin' are PMSing crazy this year
Fodendo com minha imagem
Fuckin′ with my image
Eu estive tentando chegar a você para que eu poder te salvar este ano
I've been tryna reach to you so I can save ′em this year
Foda-se eu acho que eu tenho que esperar até o próximo ano
Fuck it I guess I gotta wait til next year
E eu ouvi alguém dizer algo que ficou muito comigo
And I heard someone say something that stuck with me a lot
De como precisamos de proteção daqueles que protegem o bloco
Bout how we need protection from those protectin' the block
Ninguém olhando por ninguém
Nobody lookin′ out for nobody
Talvez devêssemos tentar ajudar alguém ou ser alguém
Maybe we should try and help somebody or be somebody
Em vez de ser alguém que faz a notícia
Instead of bein' somebody that makes the news
Assim todos podem tweetar sobre isso
So everybody can tweet about it
E então eles começam a falar sobre as mortes
And then they start to RIP about it
E quatro semanas mais tarde ninguém fala sobre isso
And four weeks later nobody even speaks about it
Droga, eu só tinha que dizer as minhas palavras sobre isso
Damn, I just had to say my peace about it
Oh você tem que amar
Oh you gotta love it
Mas eles têm medo da verdade, então de volta a mim
But they scared of the truth so back to me showin' out in public
Esse é um assunto mais quente
That′s a hotter subject
Eu tenho dirigido o Mercedes e você tente ter o orçamento dele
I′ve been whippin' Mercedes and nigga try to budget
Tenho de voltar para Memphis para ver os meus primos
I gotta make it back to Memphis to check on my cousins
Reconhecimentos para Ashley, Biama, Julia, Ericka, América do Sul
Shout out to Ashley, Biama, Julia, Ericka, Southern America
Parte da minha herança, perdão minha arrogância, parte no meu cabelo novamente
Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again
Esse é o retorno do fluxo, o retorno do fluxo
That′s that comeback flow, comeback flow
Uma vez que eu começo é aparente
Once I start it's apparent
Eu queria uma garota cuja bunda é tão grande que é em parte embaraçoso
I wanted a girl whose ass is so big that′s partly embarrassin'
Mas foda-se toda a fantochada e foda-se suas discussões
But fuck all the blushin′ and fuck your discussions
E foda-se todo o julgamento
And fuck all the judgement
Seu conteúdo tão agressivo ultimamente, o que você tem?
Your content so aggressive lately, what's irkin' you?
Merda, está ficando tão pessoal em seus versos também
Shit is gettin′ so personal in your verses too
Eu quero provar que eu sou o número um sobre todos esses negos
I wanna prove that I′m number one over all these niggas
Ser o número dois é apenas ser o primeiro a perder
Bein' number two is just being the first to lose
Minha cidade ditou música, ninguém nos viu
My city dictated music, nobody seein′ us
Inverno aqui já, mas de alguma forma estou esquentando
Winter here already but somehow I'm heatin′ up
Observando o jogo e me senti como se tivesse visto o suficiente
Been observin' the game and felt like I′ve seen enough
Vamos deixar uma tape nesses negros, então veremos o que está acontecendo
Let's drop a tape on these niggas then we'll see what′s up
Garoto, você está fazendo rap como você já tivesse visto de tudo
Yea, boy you rappin′ like you seen it all
Você faz rap como se quem estivessem no trono 3 rappers
You rappin' like the throne should be the three of ya′ll
"Best I Ever Had" parece que já foi a uma década atrás
Best I Ever Had seems like a decade ago
Fluxo decadente e eu ainda tenho uma década pela frente
Decadent flow and I still got a decade to go
Oh, por favor, leve à vontade, onde está o amor ea paz
Oh please, take at ease, where's the love and the peace
Por que você faz rap como se viesse das ruas?
Why you rappin′ like you come from the streets?
Eu tenho um quintal onde o dinheiro parece vir das árvores
I got a backyard where money seems to come from the trees
E eu nunca estou com medo de pegar um pouco de sangue em minhas folhas
And I'm never ever scared to get some blood on my leaves
Phantom deslizando pra caralho como estivesse batido em uma poça de graxa
Phantom slidin′ like the shit just hit a puddle of grease
Eu cozinho a carne bem feita no dobro com queijo
I cook the beef well done on the double with cheese
Ordem especial para qualquer um que está vindo para mim
Special order for anybody that's comin' for me
Merda, você provavelmente hesita se alguém espirrar
Shit you probably flinch if somebody sneeze
Você vê que eles me pegaram como se fosse apenas 40, Oli, e eu
You see they got me back like it′s just 40, Oli, and me
Cortando todas as pontas soltas, eu sou o barbeiro de graça
Cuttin′ all loose ends, I be the barber for free
Estou quase a quatro minutos indo na batida
I'm almost at four minutes going off on the beat
Sinto-me como estivesse no Malibu que tinha o pano sobre os bancos
Feel like I′m in the Malibu that had the cloth on the seats
Rapaz, você tem que amar
Man, oh you gotta love it
E em cima disso, está ficando mais difícil de comerem
And on top of that it's getting harder to eat
Rappers rebaixando casas
Rappers downgrading houses
E colocando carros no contrato de arrendamento
Putting cars on the lease
Para pensarem que as produtoras têm um problema em fazer marketing comigo
To think labels said they had a problem marketing me
Agora toda a gente dificilmente acredita em mim
And now it′s everybody else that's getting hard to believe
Oh você tem que amar
Oh you gotta love it
E da cabeça aos pés eu estou coberto em Prada
And head to toe I′m Prada covered
Eu conheço bem a sua garota, mas não em público
I know your girl well, just not in public
Culpe a cidade, sou um produto dela
Blame the city, I'm a product of it
Jovem nego da cidade
Young nigga from the city
Você tem que amá-lo
You gotta love it
