Translate to
"Hay tres bolas y un strike
"There′s three balls and a strike
Aquí está el tono
Here's the pitch
Está ceñido profundamente al centro.
It′s belted deep to center
¡Revere regresa, salta a la pared y desaparece!"
Revere goes back, jumps at the wall, and it's gone!"
Sí, ¿no es increíble?
Yeah, isn't it amazing
¿Cómo hablas de toda esta mierda y todavía nos falta comunicación?
How you talk all this shit and we still lack communication?
Que hermosos serían nuestros hijos, niña, no necesito que me convenzan.
How beautiful our kids would be, girl, I don′t need convincing
Cómo comienza cada conversación con "Esta vez será diferente"
How every conversation starts with, "This time will be different"
Oh, oh, la idea es divertida.
Oh, oh, the idea is fun
Oh, la idea es divertida.
Oh, the idea is fun
Oh, la idea es tan divertida cada vez.
Oh, the idea is so fun every time
Al menos intentamos lograr un jonrón cada vez.
At least we try for home run every time
Balanceándose, ojos cerrados, simplemente balanceándose
Swanging, eyes closed, just swanging
Misma ciudad, mismos amigos, si me buscas
Same city, same friends, if you′re looking for me
Misma ciudad, mismos amigos si estás buscando
Same city, same friends, if you're looking
Estaré aquí, simplemente balanceándome
I′ll be here, just swanging
No me hables como si fuera famoso
Don't talk to me like I′m famous
Y no asumas, porque no respeto las suposiciones, nena.
And don't assume, ′cause I don't respect assumptions, babe
Sólo estoy tratando de conectarme con algo, nena
I'm just tryna connect with somethin′, babe
Si, balanceándose
Yeah, swanging
Sí
Ayy
Ella sólo quiere correr por la ciudad
She just wanna run around the city
Y crear recuerdos que apenas puede recordar
And make memories that she can barely remember
Y yo le permitiría
And I′d allow her
Habla sobre el poder del coño (Sí)
Talk about pussy power (Yeah)
Ella sólo quiere atropellar mis sentimientos
She just wanna run over my feelings
Como si ella bebiera y condujera en un camión de dieciocho ruedas.
Like she drinking and driving in a eighteen-wheeler
Y yo le permitiría
And I'd allow her
Hablar del poder del coño
Talk about pussy power
Ella solía decir: "Puedes ser quien quieras, incluso tú mismo".
She used to say, "You can be whoever you want, even yourself"
Sí, aparezco sabiendo exactamente quién era
Yeah, I show up knowin′ exactly who I was
Y nunca dejarme como yo mismo
And never leave as myself
Pero cuando todo se desmorona, siempre sigo deprimido
But when it falls apart, I'm always still down
Para recoger un millón de pequeños pedazos del suelo
To pick a million tiny little pieces off the ground
Ojalá aprendieras a amar a las personas y a usar las cosas.
Wish you would learn to love people and use things
Y no al revés
And not the other way around
Balanceándose, ojos cerrados, simplemente balanceándose
Swanging, eyes closed, just swanging
Misma ciudad, mismos amigos, si me buscas
Same city, same friends if you′re looking for me
Misma ciudad, mismos amigos si estás buscando
Same city, same friends if you're looking
Estaré aquí, simplemente balanceándome (Ayy)
I′ll be here, just swanging (Ayy)
No me hables como si fuera famoso (Ayy)
Don't talk to me like I'm famous (Ayy)
Y no asumas porque no respeto las suposiciones, cariño.
And don′t assume ′cause I don't respect assumptions, bae
Sólo estoy tratando de conectarme con algo, nena
I′m just tryna connect with somethin', baby
Estaré aquí, simplemente balanceándome (Ayy, ayy)
I′ll be here, just swanging (Ayy, ayy)
Recuerdo cuando mi horario era tan flexible como ella.
I remember when my schedule was as flexible as she is
Ella me llama y me dice que esté aquí antes de que salga el sol.
She call and tell me be here before the sun up
Me vestiré antes de colgar
I be dressed before we hung up
Llevo a Eglinton a 401 este
I take Eglinton to 401 East
Y salga en Markham Road en el East End.
And exit at Markham Road in the East End
Donde duermen todas las chicas guapas
Where all the pretty girls are sleeping
Mi licencia ha caducado, la renuevo después del fin de semana.
My license been expired, I renew it after the weekend
Joder, sé que dije esa mierda los últimos siete fines de semana.
Fuck, I know I said that shit the last seven weekends
Chica, creo que la procrastinación es mi debilidad.
Girl, I guess procrastination is my weakness
Odio parar por gasolina tan tarde
I hate stoppin' for gas this late
Porque hay negros arrastrándose y no como nosotros nos estamos arrastrando
′Cause there's niggas creepin and not like how we're creepin′
El verano se acerca, sé que puedes sentirlo
Summer is comin′, know you could feel it
Veinte en la bomba, lo que sea, no tengo suficiente para llenarla
Twenty on pump, whatever, I ain't got enough to fill it
No tocaré a tu puerta
Won′t knock on your door
Mi tío dice: "Conduces mi látigo como si fuera tuyo".
My uncle say, "You drive my whip like it's yours"
Puse el pedal al piso
I got the pedal to the floor
Estoy en mi maldito camino, balanceándome
I′m on my motherfuckin' way, swangin′
No te duermas conmigo, aguanta
Don't fall asleep on me, hang in there
Estaré allí, simplemente balanceándome
I'll be there, just swangin′
Estaré allí, simplemente balanceándome
I′ll be there, just swangin'
Te trato bien, niña, como si fueras famosa.
I treat you good, girl, like you′re famous
Sé que llego tarde, siempre es la misma mierda.
I know I'm late, it′s always the same shit
Pero no te duermas conmigo, aguanta
But don't fall asleep on me, hang in there
Estoy en el camino ahora mismo, swangin, niña
I′m on the road right now, swangin, girl
