Survival Spanish translation

Drake

Translate to

He estado esperando esto
I been waitin′ on this

Yeah

Todo este desorden, sin dirección
All of this disorder, no addressin'
La corona está rota en pedazos, pero hay más en mi poder
The crown is broken in pieces, but there′s more in my possession
Hay mucho en mi posesión
There's a whole lot in my possession
¿A quién amas realmente? Bueno, eso es seguro en duda
Who do you really love? Well, that's sure to be in question
My Mount Rushmore soy yo con cuatro expresiones diferentes
My Mount Rushmore is me with four different expressions
¿Quién está dando este retorno de la inversión?
Who′s givin′ out this much return on investment?
Después de mi carrera, hombre, ¿cómo es eso siquiera una pregunta?
After my run, man, how is that even a question?
Después de este verano, hombre, ¿cómo es eso incluso-
After this summer, man, how is that even a–

He tenido verdaderos niggas de Filadelfia tratando de escribir mi final '
I've had real Philly niggas try to write my endin′
Tomando fotos con la cabra y hablando de disparos que enviamos
Takin' shots with the GOAT and talked about shots that we sendin′
He tenido altercados con chicos malos que no pretendían
I've had scuffles with bad boys that wasn′t pretendin'
He tenido demasiadas noches para mencionar, eso es solo el comienzo '
I've had too many nights to mention, that′s just the beginnin′
Estoy bastante seguro de que tenemos una etiqueta, sigo siendo independiente
I'm pretty sure we got a label, I′m still independent
Retrocedo cien veces cuando no obtengo el crédito
I fell back a hundred times when I don't get the credit
Visto esta película cientos de veces, sé hacia dónde se dirige
Seen this movie a hundred times, I know where it′s headed
Darse cuenta de que alguien tiene que morir cuando nadie lo muera
Realize someone gotta die when no one'll dead it

Niggas juega con ellos la vida por un poco de contenido
Niggas gamblin′ with they life for some content
Ese es el tipo de lotería que podría obtener su mejor elección
That's the type of lottery that could get your top picked
Soy una crema de la cosecha, nigga
I am a cream-of-the-crop nigga
Ustedes niggas pop mollies, los niggas pop de mi Mali
You niggas pop mollies, my Mali's pop niggas
Casa en ambas costas, pero vivo en las listas
House on both coasts, but I live on the charts
Tomo té con las estrellas y nado con los tiburones
I have tea with the stars, and I swim with the sharks
Y veo en la oscuridad, no estaba tan frío al principio
And I see in the dark, wasn′t this cold at the start
Piensa que mi alma ha sido marcada, hay un agujero en mi corazón
Think my soul has been marked, there′s a hole in my heart

Sí, estaba a punto de ... hombre, lo pensé
Yeah, I was about to–, man, I thought about it
Es inquieto hablar de eso
It's unsettlin′ to talk about it
Libera todos mis niggas que atraparon con él
Free all of my niggas that they caught with it
Q.E.P.D. mis niggas que atraparon sin él
R.I.P. my niggas that they caught without it
Esto solo es la introducción, no me dejes adelantarme
This just the intro, let me not get ahead of myself
Este es el plan de Dios, joven, lo dijiste tú mismo
This is God's plan, young man, you said it yourself
Siempre tengo un as bajo la manga por lo que sea que haya sido repartido
Always got a ace up my sleeve for whatever was dealt
Papá tiene trajes como Bernie Mac, se viste
Daddy got suits like Bernie Mac, he dresses himself

Dejé de preguntarme y empecé a sentirme
I stopped askin′ myself and I started feelin' myself
Ahora tengo que lidiar con todo este drama y tratar conmigo mismo
Now I gotta deal with all this drama and deal with myself
Ni siquiera tengo que cortar la corbata, se cortó
I ain′t even have to cut the tie, it severed itself
Esto solo es la introducción, no me dejes adelantarme
This just the intro, let me not get ahead of myself

Powered by musixmatch