Worst Behavior French translation

Drake

Translate to

Pire
Worst
Ce connard ne nous a jamais aimés.
Mothafucka never loved us
Ce connard ne nous a jamais aimés
Fucka never loved us
Tu ne savais pas, maintenant tu sais.
You ain′t know, now you know now
Je continue, je frotte les J avec une brosse à dents
Still at it, scrub J's with a toothbrush
Merde!
Shit!
Ces mecs passent encore mes vieux morceaux
Niggas still playing my old shit
Mais vos conneries, c'est comme si la police nous posait des questions.
But your shit is like the police askin′ us questions
Mec, on n'y connaît rien.
Nigga, we don't know shit
Flexion
Flexin'
Mec, je frime juste.
Nigga, I′m just flexin′
Ce type ne nous a jamais aimés.
Nigga never loved us
On a l'air stressés, non ?
Do it look like we stressin'?
Regarde-toi, regarde-toi et regarde-toi
Look at you, look at you and look at you
Oh, je suis contente qu'ils nous aient choisis.
Aww, I′m glad that they chose us
Parce que c'est une mission, on se bat jusqu'au bout.
'Cause man it′s a mission, tryna fight to the finish
Juste pour voir si j'ai terminé
Just to see if I'm finished

Sur mes pires comportements, non ?
On my worst behavior, no?
Avant, ils ne voulaient jamais nous entendre.
They used to never want to hear us
Tu te souviens ? Ce connard ne nous a jamais aimés.
Remember? Mothafucka never loved us
Tu te souviens ? Putain !
Remember? Mothafucka!
Tu te souviens ? Ce connard ne nous a jamais aimés.
Remember? Mothafucka never loved us

Je me comporte très mal.
I′m on my worst behavior
Ne te trompe jamais.
Don't you ever get it fucked up
Ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Mothafuckas never loved us
Putain, ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Man, mothafuckas never loved us
Comportement exécrable, ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Worst behavior, mothafuckas never loved us
Ce connard ne nous a jamais aimés, pire comportement
Fucka never loved us, worst behavior

Attends, attends mon téléphone
Hold up, hold my phone
Ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Mothafuckas never loved us
Ce connard ne nous a jamais aimés
Fucka never loved us
Maintenant, vous voulez en lancer un.
Now you want to roll one
Ce connard ne nous a jamais aimés.
Mothafucka never loved us
Alors où que nous allions maintenant, tasse pleine
So everywhere we go now, full cup
J'ai toujours détesté ce garçon, mais maintenant c'est lui l'homme.
Always hated the boy, but now the boy is the man
Putain, j'ai grandi.
Mothafucka, I done grown up
Tu me connais ? Tu me connais ?
You know me? You know me?
Je suis capable de tout.
I'm liable to do anything
En ce qui concerne ça, tu me dois quelque chose
When it comes to that you owe me
Tu me dois quelque chose, tu me dois quelque chose
You owe me, you owe me
Salope, tu ferais mieux d'avoir mon argent
Bitch you better have my money
Quand je viens pour ce genre de trucs comme ODB
When I come for that shit like O.D.B

Sur mes pires comportements, non ?
On my worst behavior, no?
Avant, ils ne voulaient jamais nous entendre.
They used to never want to hear us
Tu te souviens ? Ce connard ne nous a jamais aimés.
Remember? Mothafucka never loved us
Tu te souviens ? Putain !
Remember? Mothafucka!
Tu te souviens ? Ce connard ne nous a jamais aimés.
Remember? Mothafucka never loved us
Je me comporte très mal.
I′m on my worst behavior
Ne te trompe jamais.
Don′t you ever get it fucked up
Ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Mothafuckas never loved us
Putain, ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Man, mothafuckas never loved us
Comportement le plus grave
Worst behavior
Ces enfoirés ne nous ont jamais aimés
Mothafuckas never loved us
Ce connard ne nous a jamais aimés, pire comportement
Fucka never loved us, worst behavior

Qui est canon, qui ne l'est pas ?
Who's hot, who not?
Dites-moi qui cartonne, qui se vend comme des petits pains ?
Tell me who rock, who sell out in stores?
Dis-moi qui a fait un flop, qui a acheté la nouvelle collection, qui a des bijoux sertis de diamants.
You tell me who flop, who copped the new drop, whose jewels got rocks
Qui d'autre sort des albums de rap et réalise des chiffres dignes de la pop ?
Who else making rap albums, doing numbers like it′s pop?
Toujours le même vieux mac, Drake, tu sais que rien n'a changé.
Same old pimp, Drake, you know ain't nothin′ changed
Avec ces mecs au style marrant, on a assuré dans le game
With these funny style niggas, we done put on in the game
Je demande simplement des bénédictions sur la tombe de ma grand-mère
I just ask for some blessins at my grandmother's grave

Et me revoilà à Los Angeles, j'ouvre le courrier et je fixe le chèque du regard.
And it′s back to L.A., open the mail, starin' at the check
De quoi te faire vomir, mec, c'est dégoûtant ce que j'ai trouvé
Enough to make you throw up, man it's gross what I net
Je suis avec toute mon équipe, matchs de tennis à la maison
I′m with my whole set, tennis matches at the crib
Je jure que je pourrais battre Serena même quand elle joue de la gauche.
I swear I could beat Serena when she playin′ with her left
Oh, là où j'habite, ça ressemble à un complexe hôtelier à l'intérieur
Oh, where I reside it look like a resort inside
Mec, d'où viennent tes trucs ? J'ai importé les miens.
Nigga, where your shit from? I imported mine
L'argent de la bar-mitsva, comme mon nom de famille Mordecai
Bar mitzvah money like my last name Mordecai
Va te faire foutre, salope, je suis plus que défoncée
Fuck you bitch, I'm more than high
Ma mère va probablement entendre ça et en être mortifiée.
My momma probably hear that and be mortified
Ce n'est pas le fils que tu as élevé, celui qui conduisait l'Acura.
This ain′t the son you raised who used to take the Acura
5h du matin, puis aller tourner Degrassi à Morningside
5 a.m. then go and shoot Degrassi up on Morningside
Pour toutes ces cascades, je serai à jamais immortalisé.
For all the stuntin', I′ll forever be immortalized
Oui, des allers-retours de part et d'autre de la frontière
Yeah, back and forth across the border line
Ça me fait mal au cœur de quitter la ville, mais je dois faire des heures supplémentaires.
Hate to leave the city, but I've got to do the overtime
Disparus tout le temps, même aux moments importants
Gone all the time, even the important times
Je devrais vous prévenir, je reviens en me comportant de manière inadmissible.
I should let you know ahead I′m comin' back on my worst behavior

Vous vous souvenez ? Vous vous souvenez ?
Remember? Remember?
Putain de merde ! Tu te souviens ?
Mothafucka! Remember?
Attends, attends mon téléphone
Hold up, hold my phone
Avant, ils ne voulaient jamais nous entendre.
They used to never want to hear us
Tu te souviens ? Ce connard ne nous a jamais aimés.
Remember? Mothafucka never loved us
Tu te souviens ? Putain !
Remember? Mothafucka!
Vous vous souvenez ? Le pire comportement
Remember? Worst behavior

Powered by musixmatch